I am afraid (that) she might have lost her way.
文全体の時制を決める述語動詞は、amなので現在形ですね。
ですが、that節の中はmight have lost となっているので、この部分は、文全体の時制とはズレがある、とわかります。
ここではmay have lostでも良いのですが、mayをmightにすることで確信度が弱まります。mayが可能性半々くらいだとすると、mightは「ひょっとしたら、万が一」くらいのニュアンスで良いと思います。
いずれにしても、
述語動詞amが現在で、that節の中は述語部分とは時制のズレがあることがmight have lostからわかるので、
that節の部分を過去のこととして訳すのが良いのです。
だから「道に迷った」となります。
確信度が弱まるのは知らなかったです💧
ありがとうございます!