学年

教科

質問の種類

英語 高校生

赤線のとことかどうやってそんなん気づくんですかめちゃくちゃむずく無いですか?

第4章 33 精講 等位接続詞 and ② 問題 別冊 40ページ Point sShe also ysaw the poverty of her people and othe hard lives 等接 of so many women who wwere fighting (against such basic 代 problems as lack of food, firewood and water), unemployment)].... 接 最初の and は何と何をつないでいる? Point | and (against このandがつなぐのは the poverty of her people と the hard lives of so 「彼女を持ち主とする人々」 ではなく 「彼女の国の人々」 = 「(男女を問わず) 同 many women です。 共に sawの目的語になっています。 her people とは.. 胞」と考えるのが適切です。 部分訳] 彼女はまた(同胞の人々の貧しさと多くの女性の困難な生活をも見た 2 この so はどんな意味? かんちがいした・・・ so many womenのsoは「(この文を読んでいる人も知っている) あれほど, これほど」の意味の副詞です。 「とても」だと勘違いしている人がかなりいま す。 気をつけてください。 本又は又の途中なので、よくわからないかもしれま せんが,筆者は,読者が「どれほど多くの女性が厳しい生活を送っているの を知っている」という前提で書いていることがわかります。 なお,副詞で程度や強調を表す so で大事なのは so that 構文です。 SO +形容詞または副詞 + that... 「あまりにも~なので...」 He is so busy that he doesn't have time to have lunch. 「彼はあまりに忙しくて昼食をとる時間がない」 ① busy の程度を強める働きです。 目的を表す so that 「~するように」とは区別しましょう。 You should go now so that you can catch up with them. 「彼らに追いつけるように, 今行きなさい」 (部分訳) 彼女がまた見たものは国民の貧しさと,多くの女性達の苦しい生活であった 内 3 who が修飾するのは ? had difficulty diagnosing illn many women の両方か, それとも so many women だけかということです。 ると考えるのが自然です。 のような場合は、「両及を修襲してい ところが本文で who 以下が修飾するのは A and BのBにあたる so many spring and summer in 2020 2020年の春と夏」 women だけです。 には関係代名詞の前! 有名詞 (one's +名詞) (this +名詞)が先行詞の場合 コンマをつけるのが原則です。 よって(one's +名詞>の ないところ, 本文ではコンマがないので, who の先行詞は so many women 形である her people が先行詞の場合, her people, who... としなければなら だと判断できるわけです。 2番目の and は何と何をつないでいる? Point 接続! such as... 「 (例えば) ···のような〜」 の 「…」の部分が, lack of A, B and C 「A や BやCの不足」となっています。 つまり and がつなぐのは food と firewood と water です。 どれも生活必需品ですね。 なお, such as . では as 以下に「~」の具体例が示されます。 この such は訳すなら 「例えば」 くらいです。 訳さなくても OK です。 また. ... against basic problems such as lack of ... という形もよく見られます。 5 最後の and は何と何をつないでいる? Point 第4章 接続詞 and の後ろに against ~とありますから, and の前方の against ~とand の直後の against ~をつないでいることがわかります。つまり女性達が闘っ ていた相手とは, 「食料, たきぎ, 水の不足といった、生きていく上での基本 「的な問題」と「失業」 だったわけです。 ys allowed ther 一言 「食料, たきぎ, 水の不足といった基本的な問題」 という一節を読んで,「たきぎ?」 と思った人もいるでしょう。 普通なら 「食料, 水, ガス, 電気」 となるはずですね。 「ガス, 電気」などはもちろん存在しない貧しい地域 状況で職探しなどは大変だったと想像できま すね。これは、ケニヤの環境保護活動家ワンガリ・マータイ氏についての英文でした。 e no alami son of aby were problem understandin 92 本文で問題なのは,who… の関係代名詞節の先行詞は her people と so 関係詞 解答例 彼女がまた同様に見たのは,同胞の貧困と、食料、たきぎ、水の不足といった基本的な問題 や失業と闘う多くの女性達の厳しい生活であった。 93 S主語 V述語動詞 目的語 C補語[]節(旬

未解決 回答数: 1
現代文 高校生

画像3枚目 何故、[お母さん…お祖母さんは?]と言ったのかイマイチ分からないので、教えて欲しいです。 

例題 3 目標解答時間 とおぼ む じんざいきよし みもの 次の文章は、神西清の小説『少年』の一節である。これを読んで、後の問いに答えよ。 修業式の五日ほど前に、祖母が息をひきとった。持病はなかったから、つまり老衰死である。その死 に顔も、また死そのものとの接触感も、ともに少年の意識にのぼらなかった。父がおいおい手ばなしで、 まるで子供のように泣きながら家の中をうろうろしているのを、少年は何か不思議な観物を見るように 眺めた。お別れに、割箸の先へつけたガーゼで祖母の口を拭かされた時にも、土色に窄まって開いてい 老女のしなびきった唇は、みにくいと感じただけに過ぎない。もう一つ、そんな醜いものを半公開の 儀式にまで仕立てる大人たちの愚かさに、へんな軽蔑の情をおぼえただけにすぎない。少年はむしろ祖 母に同情した。彼女の死への同情ではなかったけれど。 わりばし けいべつ すぼ そんな少年にとって、もし何か死の実感に似たものがあったとすれば、それは祖母の死ぬ日の朝から (臨終は夕方だった)、近所の大きな黒犬が庭へまぎれこんで来て、前脚を縁側にかけながら、しきりに 遠吠えをしたことである。いくら追われても水をぶっかけられても、犬は出て行かなかった。ますます ま 牙を剥きだして吠えさかった。少年は、いよいよ祖母が息を引きとったあとで、あの犬が見ていた何か 人間の目には見えぬものが、つまり死なのだと思った。 葬列も葬式も、あらゆる大人たちのする儀礼の例にもれず、長たらしく退屈な、無意味な行事の連続 にすぎなかった。少年は南国の春の砂ぼこりの中に、小さな紋付羽織を着せられて、みじめな曝し物に されている自分だけを意識していた。腹ただしく口惜しかった。 さら 12 分

回答募集中 回答数: 0
古文 高校生

(I)で文末のべしをだろうと訳したのですが、解答では違いないと訳していました。どう判断すれば良いですか?

そうあん とん あ げんかい 三 次の文は、『草庵集』(中世の歌人、頓阿の歌集)について、本居宣長が著した注釈書の一節である。「諺解」という注釈書の解 あん 釈を引用した後に、 「今按ずるに」以下で筆者自身の考えを述べている。これを読んで、後の問に答えよ。(三〇点) 山深く分くればいとど風さえていづくも花の遅き春かな はやま (1) 諺解云はく、端山さへ寒きに、山深く入りてはいよいよ寒きゆゑ、端山の花の遅きのみか、奥山も遅きなり。いづくもとい ふに里の遅きもこもるべし。 (2) (3) 今按ずるに、この歌も実の理と作者の見る心とを分けて説くべし。諺解のごとくいひては、混雑して、ことわりたしかなら ず。山深く分け入る事もよしなくなるなり。 歌の意は、まづ奥山ほど寒さのつよきゆゑに、花の咲く事いよいよ遅きが実の 理なり。しかるを作者の心は、その道理をしらぬものになりて、里にこそまだ咲かずとも、山の奥には早く咲きそめたる花 もあらんかと思ひて、山深く尋ねつつ、分け入れば入るほど余寒つよく、いよいよ風さえて、まだ花の咲くべき気色も見え ぬゆゑに、さては里のみならず、山の奥までいづくもいづくも花の遅き春かなと思へる意なり。春かなと留りたるところ、 花を待ちかねたる心深し。 問一傍線部(1)はどういうことか、説明せよ。 とま たまばはき (本居宣長『草庵集玉箒』より) (編集注 解答枠=ヨコ10ミリ×タテ40ミリ×2行) (編集注解答枠=ヨコ100ミリ×タテ40ミリ×5行) 問二傍線部(2)はどういうことか、「実の理」と「作者の見る心」の具体的な内容を明らかにしつつ説明せよ。 けしき 問三 傍線部(3)を現代語訳せよ。 Om (編集注解答枠=ヨコ10ミリ×タテ40ミリ×2行)

解決済み 回答数: 1
古文 高校生

棒線部イの設問はなぜそのような心地がしたのか40字以内で説明せよという問題で、解答は直前の内容の雨の中来て話し合いをしてくれたからという内容でした。ですがそれではふるさとびとのような心地にはならないと思います。なぜこのような回答になるのですか。私は主語の羅列の部分から伊勢神... 続きを読む

待 つ さんぐう しつら そうせき くわな 三次の文章は、室町時代の連歌師宗碩が京都から伊勢神宮を経て桑名(現在の三重県北部)に至る旅の道中を記した紀行文 「佐 みなと 野のわたり」の一節で、作者が大湊(現在の三重県伊勢市の一部)で船を出すために天候の回復を待っているところである。 読んで設問に答えよ。 ぐうじ かんぬし たる 二日ばかりありて、宮司大中臣基長、外宮第十神主常信、易憚禅門、二郎大夫光定、これかれ引き具して、樽などやうの物お あまま すべ ふるさとびと のおの携へて、雨間も見えぬ道の空、濡れ濡れ立ち寄られ侍り。さらさら故郷人の心地して、うち語りつつ侍るに、「いま一度 参宮申し侍りかし。さらば、ここかしこ残り多き会ども興行すべき」 よしあれど、今さらたち帰り参らんも、神慮さへ恥づか 口ふること しき心地して、「ただここながら、心しづかに」と申しとどめて、古言の本末など言ひ交はしつつ暮らし侍るに、雨いよいよ雲 間なければ、心細さもいやまさりゆくに、主の、あやにくに「発句一つ」とあれば、かつは思ひ立つ道の手向けにもと、 みなと 月や舟出だす夜さそふ湊風 ひと かやうに書き付け侍りしを、「さらば、これにて一折」など言ひて、百韻の連歌あり。 11. よこぢだち たうしよく 翌日は、おのおの立ち帰られしかば、名残恋しくながめ侍る折、内宮第四神主氏秀、横地館の当職うち連れて、雨もしとど にそぽちておはしたり。またこの人々の心ざしのほどなど言ひ言ひ、暮れかかるほどにひき別れぬ。さて、夜更くるまで物語な どしつつ、うち臥しぬる夢に老師宗祇存生の心地して会席に臨めるほどに侍りしが、その席、まことに玉を敷きたるやうに磨 き設ひたるに、発句・第三まで出で来ぬるやうに覚えて、四句目やらん、六句目やらん、この度奥州より上洛の人侍りし、その 人など申されしかの句に、 ちとせ もすそ 松は千歳の御裳濯の影 ホ たび と侍りし、「面に名所はいかが」など申すとおぼえて夢覚めぬ。 なほ久しく待つべきにやと思ひながら、かつは頼もしき心地し 侍りし。 おひて 神の助けはまことにあらたなることにて、その明け方より雲の気色かつがつ直りて、追手待ち侍るほどに、坂中務丞氏安、足 713 Jm wym 415m ひとたび -13-

未解決 回答数: 0
世界史 高校生

この問題の1番悪問すぎません?

問2 第4問 歴史上の出来事や人物 釈や評価が生じることがあ る。歴史評価の多様性に関わる次の文章ABを読み, 後の問い (問1~6)に答え よ。 (配点 17 ) A 次の資料は,イギリス人作家ジョージ=オーウェルがスペイン内戦に人民戦線 側で従軍した体験に基づいて著し, 内戦のさなかに出版した書物の一節である (引用文には,省略したり,改めたりしたところがある。) 資料 希望に身震いしたことだろう。 ついに,この地で民主主義がファシズムに対 7月18日に戦闘が始まった時, ヨーロッパの反ファシストの人々は皆、 してはっきりと立ち上がったからだ。 この10年に満たない数年間,民主 的といわれる国々は, ファシズムに負け続けるという歴史を歩んできた。例 a 日本人の望むままの行動が容認されてしまった。 ヒトラーは権力 の座に上りつめ、 あらゆる党派の政敵の虐殺に手を付け始めた。 そして 53ほどの国々が戦争の舞台裏で偽善的な言い合いをしている間に、ムッ ソリーニはアビシニア人を爆撃した。しかしスペインでは,穏健な左翼政府 が転覆されかかった時,予想に違って,スペインの人々は立ち上がったの だ。それは潮の変わり目のように思えたし、恐らくはそうだった。 うかが 上の資料から窺えるように, オーウェルは,ヒトラーやムッソリーニの政権と 同様に,同じ時期の日本の政権をファシズム体制だとみなしていた。○世界史 の教科書には,これと同様の見方をするものと, 日本の戦時体制とファシズムと を区別する立場から書かれているものとがある。 どちらの見方にも,相応の根拠 があると考えられる。 問1 下線部②は,オーウェルが,日本あるいは日本軍が関わった出来事を指して 述べたものである。 この出来事について述べた文として最も適当なものを、次 の①~④のうちから一つ選べ。 23 二人ともっている。 ①ノモンハン事件で, ソ連軍に勝利した。 ② 満州国(満洲国) を建国した。 台湾を獲得した。 真珠湾を攻撃した

未解決 回答数: 1
英語 高校生

基礎英作文問題精講の29についての質問です この問題を見た時に驚いたことにはsurprisinglyを使うと思ったのですが研究を見てみると”surprisinglyは普通〜〜で使うので不適切です。”と書いていました。 なぜ2枚目の画像のように使う方法もあるのに不適切なのです... 続きを読む

29. 驚いたことに、ついさっきまで妻がいた所に、1匹のキツネが座っていた (福岡女子大学) のだ。/ ⇒~ago 「(過去のある時点から見て)~前に」~ before 精講29 「(現在から見て) ~前に」 例1「彼は3日前に彼女の家に行った」 He went to her house three days ago. 例2 「彼は3日前に彼女の家に行ったと私に話した」 He told me that he had visited her house three days before. 「(現在から見て)〜前に」は例1のように~ ago で表しますが、 「(過去のある 時点から見て)~前に」は例2のように~ before とします。 例2 では 「彼が彼女 の家に行った」 が 「彼が私に話した」 より以前のことなので, 過去完了になってい ることにも注意してください。 SUROTE 研究 文の骨格は「驚いたことに」 + 「1匹のキツネが座っていた」 + 「妻がい た所に」 + 「ついさっきまで」です。 1 「驚いたことに~」 は, To my surprise, SV. とします。 〈to one's + 感情を表す名 詞〉で「~が…したことには」の意味になります。 また I was surprised (to find) that S'V'. も可です。 surprisingly は普通, 〈surprisingly +形容詞/副詞>(例 a surprisingly big mushroom 「驚くほど大きなキノコ」)で使うので不適切です。 2 「1匹のキツネが座っていた」 は, a fox was sitting ある」

解決済み 回答数: 1
1/20