学年

教科

質問の種類

英語 中学生

英語の和訳をお願いします。 第1段落と第2段落がうまく訳せません。 特に第1段落のThree of them 以下や、第2段落の第1文のManga 〜 in Japanese.やIt describes以下です。 It describesのItもなにを指しているか混乱してま... 続きを読む

回 海外で発行されている日本のガイドブックに、漫画とアニメの記事が掲載されています。 記事を読んで、あとの問いに答えなさい。 People around the world now know and love Japanese anime. Some characters are familiar to people who do not usually read manga or watch anime. One of the reasons for this success is the adjustments that were made for viewers overseas Three of them involve titles, characters, and content. 2 Manga and anime titles are, of course, originally in Japanese. Some, like this does not work with all titles. For example, Knights of the Zodiac is originally Seinto Seiya in Japanese. It describes just the main character, but in English, the title was changed to something that relates to the whole story. This made it more attractive to viewers in foreign countries. Characters' names are often changed in manga and anime that are mainly for children. It is hard for children to remember unfamiliar names. With familiar names, children can focus on the story. For example, the character Satoshi in Pokemon becomes Ash in English. The name Ash uses three letters from S-a-t-o s-h-i. Japanese customs are sometimes adjusted for non-Japanese viewers. The adjustments can be small or large. Consider this example of a small adjustment. In anime in Japan, characters eat onigiri. In Western versions, they eat cookies. In manga, they don't change the pictures. Instead they add short explanations. This way, foreign readers can understand Japanese customs and behavior. A large adjustment might be a change in the setting. Consider Kyojin no Hoshi, an anime from the 1970s. In it, the main character Hyuma trains very hard and becomes a professional baseball player. In the Indian version, its main character plays cricket, a popular team sport in India. In short, perhaps anime became more popular because of these adjustments. The language and customs were adapted a little to fit each culture. Think about your favorite manga or anime. The original is probably different.

回答募集中 回答数: 0
英語 中学生

ベストアンサー、フォローします! ただただ英語が苦手で答えが合っているか、確認したいだけです😣 回答なるべく早くして貰えると、嬉しいです!

夏に補強 11 絶対得する! 問題別長文解き方ス 長文読解のPOINT 長文はすぐに読み始めず, まず問題に注目 することが大事! 問題を見れば、 長文のどこに注意すればいいかわかって読みやすくなるよ。 特によく出題される, (1) 指示語・代名詞 (2) 英問英答, (3) 内容一致問題 の解き方を絶を使いながらマスターしよう! (1) 下線部①の指示語のさす語句を抜き出して書きましょう。 ★長文を読んで, それぞれ (1)~(3)の問いに答えましょう。 ( 例題 Last Sunday Saki went to the city zoo with her family. It was a sunny spring day. They got to the zoo at ten. In the morning they saw many beautiful birds. Saki took some pictures of them. She got a nice camera for her birthday last year, She took the pictures with ⓘ it. They had lunch at a hamburger restaurant in the Saki ate a hot dog. It was delicious. After lunch they saw lions, monkeys, and some other animals. It was four o'clock when they got home. They had a wonderful monkey サル other ほかの hot dog ホットドッグ time at the zoo. 〈注〉 hamburger ハンバーガー Zoo. She got a nice. camera ヒント it (それ)は前に出た1つのものを指す代名詞なので、単数の名詞を前から探そう。 (2) 次の質問に英語で答えましょう。 How was the weather last Sunday? It was a sunny ヒント 天気をたずねられているので、簡単な文で天気だけを答えればいいね。 (3) 本文の内容と合う英文を選びなさい。 ア Saki sav saw many beautiful birds after lunch. イ Saki ate a delicious hamburger for lunch. ウ Saki got home at four o'clock. ヒント 特に,時・場所や人がちがっていることが多いので、慎重に見比べよう。 ・英語・2年・東書 絶得 (1 指示語代名詞は直前の 文を確認! Jim: Sak Jin a nice camera for her birthday last year. She took the pictures with it ★代名詞が単数・複数どちらの名詞を指すの かも要チェック! 絶得 質問文を手がかりに, ②② 答えに関わる文を探す! 絶得 ③ Last Sunday Saki went to the city zoo with her family. It was a sunny spring day. ★主語などを代名詞にかえることもあるよ! 選択肢の文を手がかりに 似た文を探して見比べる! Sa (E In the morning they saw many beautiful birds (2~ (2~3行目) Saki ate a hot dog. (5行目) It was four o'clock when they got home.(64 ) ( 6行目)

解決済み 回答数: 1