✨ ベストアンサー ✨
人を木に登らせて、危険な高さにいるときは声をかけず
簡単に飛び降りられるほどの高さになってから「気をつけろ」と言った
それはなぜかと尋ねた
「危ないところは自分で気をつけるだろう(答え)」
「わけはないと思うところでこそ人は失敗する(から声かけた)」
蹴鞠も簡単と思った場面でこそ落としてしまうそうです
2番の問題の文の現代語訳がわからず、この答えになる理由がわかりません。この古文の現代語訳がわかる方、教えて頂けると嬉しいです。
✨ ベストアンサー ✨
人を木に登らせて、危険な高さにいるときは声をかけず
簡単に飛び降りられるほどの高さになってから「気をつけろ」と言った
それはなぜかと尋ねた
「危ないところは自分で気をつけるだろう(答え)」
「わけはないと思うところでこそ人は失敗する(から声かけた)」
蹴鞠も簡単と思った場面でこそ落としてしまうそうです
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
すごくわかりやすかったです✨
困っていたので助かりました!
本当にありがとうございます!!