学年

教科

質問の種類

英語 高校生

1034です この表現ではlineとworkの意味が被らないですか? なぜ2つも使うのかわからないです

1034 どんなお仕事をしていますか? O口 What (in/work / you / of / are / line )? 6mmand は S have (the) の2。 The hill has (the) command of the whole town. nionae 渡せる」の意味を形成する。一緒に押さえておこ く慶鷹義塾大) (その丘から町全体が見渡せる) Tot sm srmald f'd e 1035 A:君の年ごろには、私たちはもっと勉強したものだよ。 ロロロ B:昔はそうだったようですね。 m as07 s2im 107 0 stob0 lust D 1033 have no idea wh- 節 100Kug A1の形で「…か [A について]まったくわからない」の意味を形成する。 。木間は、what 節内に become of A 「A の身に…が起こる」(= happen to A) の 表現を想定してまとめればよい。 9dbluode inghie eh 0副詞の since 「その時以来ずっと」 981。 工 have no idea wh- 節 [of A] の強意表現 don't have the slightest[faintest / remotest / least] idea wh-節 lof AJも頻出表現。 909x IanoM "owob ti12" SAOT I don't have the slightest idea ofthe result. (その結果については、まったくわかりません) n o idea には,「見当/想像」の意味を表す用法があり、have no idea wh- 節 [of A: We worked a lot harder when we were your age. B: (the / that / to / case / used / be) a long time ago. 1036 ロンドンはまったく初めてです。 図ロ I am a complete ( く慶悪義塾大) )in London. く杉野女子大) pob' yc epong 両本代 せAA 不却9 x bad od2 abuo ed no d brupe 1034 What line of work are you in? 「お仕事は何ですか」 Toloo ■ line には,「商売/職業」の意味を表す用法があり、 What line (of work[business]) is S in? 「S はどんな仕事をしていますか」の意味を形成す ocking iに いee esor る。 * line には,「短い手紙/一筆」の意味もある。drop Aaline「Aに一筆書き送る」も頻出 表現として覚えておく。 Please drop mea line to tell me ifI may expect you on April 1st. (4月1日にお会いできるかどうか, ご都合をご一報ください) 0136m (art T30円AT O で制題代 80 1035 That used to be the case. 「昔はそうだった」 ■ case には「真相/実情」の意味を表す用法があり. be the case で「本当であ る/真実である」の意味を形成する。 A-和 080 0本問は過去の状態を表す used to do (→ 82) を用い, That used to be the case 「昔はそうであった」 を作るのがポイント。 1042 て 1に od to 1036 I am a stranger in London. 「ロンドンは初めてです」 tonw 10jpob o お 「 stranger には,「(場所に)不案内な人/不慣れな人」の意味を表す用法があ る。 * stranger には, 「見知らぬ人」 の意味もあるので注意。 Don't speak to strangers. (知らない人に話しかけてはいけません) 0 aor 1900 1036 stranger

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

直訳について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 本文中の紫の部分ハイライトの部分の直訳を教えて頂く事はできますか? この文章中の withはどんな日本語役になりますか? よろしくお願いします。

Questions 19記計り refer to the folloWing gll 幼Ble, and (Be巧. 問題196-200は次のEメール、表、報告書に関するものです。 。 差出人: Jed Miles <jmiles@regentfs.com> の ー 一 に HORGCBDtU6.PGI 宛先: Shelly Winters <swinters@regentfs.com> | Shelly Winters <swinters@regentfs.com> 件名: 従業員の社員旅行 2 ーー 日付: 7月20日 添付: 会場 ー Winters様 Venues 5 9月に計画している社員旅行につきましてEメールを差し上げております。たくさんの会場候補地を Ms. Winters 見つけましたが、 金額や適合性に基づいて比較してみた結果、4つにまで絞り込みました。 添付は、 それらをより比較しやすいように作成した表です。 Iam writing With regard to "| SePtember. 1 found a large number of Ofem英視 vcnues、and 了泊 で"| comparing te Yalue for money and Ihave FN t雇党 four. The 征連We寅 is a table 2 個人的に気に入っているのは、Seasprayホテルです。残念ながら、そのホテルにはプールがなく、 がっかりする人もいるだろうということは承知しています。料金が安いのは、ホテルが街から遠く 離れたところに位置しているからだと思います。ホテルでずっと過ごし、街で買い物やエンターテ インメントを楽しお時間がないことを考えると、遠く離れていることはまったくもって大きかな問題 には思えません。Seasprayホテルの大きな利点の一つは、追加料金が一切かからずに会議施設を利 HH My personal preference is the 」 GLR 用できるということです。 金曜日にホテルの支配人と話をした際、来月に価格が上がると言われま apool and 1know向邊Wil bea o some peoplel 1 した。それよりも前に予約を入れた場合は、現行の価格を適用してくれます。 | th意k that the low price is 硬還6 he hotel's remote location. as ye will be spending all of our timeat the hotelavith no timetfor よろしくお願いいたします。 shopping or entertainmentih toOwm the distance really does not seem | G IIGS | to be a big issuc. A huge benefit 息the Seaspray Hotel is that they | will let us use their conference facilities at no extra cost. When I spoke with the manager there on Friday, she said that their prices would go up next month. F we get our reservation in before then, they will give us the current rate. Thank you. Sa Jed Miles

解決済み 回答数: 1