学年

教科

質問の種類

英語 高校生

右ページ18行め なぜイギリス軍は同じイギリスで仲間なのにイギリス政府に高い税金課されてたことで歓迎されないものになってるんですか、

音読をしよう! 07 of the first areas/where English-speaking people came over, // sailing across the Atla The New England region, // located in the northeast part of the United States, was For this reason. // the New England states were very important in the early histo Ocean and cultural development of the United States. // Even today, // many people think of No England towns, // with their white churches and shared green fields // (originally used f feeding cattle/and as an open-air meeting place), // as "typically American."// New England was named by the English explorer John Smith, // who trained the firmy settlers to farm and work/when the Jamestown colony, // the first permanent English settlement // was established. // He travelled along the coast of Maine and Massachusetts i 日本語訳 英語を話す人々がやって来た //大西洋を船で渡って。 // そのため、 // ニューイングランドの各州 ニューイングランド地方は, //アメリカ合衆国の北東部に位置する // 最初の地域の1つだった / は、非常に重要な存在 あった/アメリカ合衆国の初期の歴史および文化的発展において。 // 今日 な存在であった/アメリランド でさえ// 多くの人々が、 とした共有地がある様 ーイングランドの町のことを・・・と考えている// 白い教会が建ち、青々 がある様子から、// (もともと家畜への餌やりに使われたり、屋外集会場として使 われたりしていた) // 「典型的なアメリカらしさがある」。 // この入植者たちに農耕と労働を教えた人物である/ジェームズタウンという植民地が・・・際// イギリ ニューイングランドという名前は、 イギリス人探検家ジョン・スミスがつけたものだ//彼は初期 ス人による最初の永続的入植地//建設された。 //彼は1641年に、 メイン州とマサチューセッツ州 の海岸沿いを旅して回った / 金を探し求めて// 魚 // 毛皮を。 // 山のあるこの沿岸地域は//谷// ゆるやかに起伏した丘/彼に母国を思い出させるものだったので、 //彼はその地域を「ニ rivers, and rolling hills/reminded him of his native country, // so he called it Nex 1641/looking for gold, // fish // and furs. // This coastal area with its mountains, valleys England. // In addition, // he made a good map of the New England coast, // and wrote about the area when he returned to England, // which encouraged and supported the Britis colonization of North America. // Among the thirteen English colonies, // the State of Massachusetts was very important/ the starting point of the American Revolution. // In particular, // the town of Boston was the center of opposition between the colonists and the British government. // In the beginning 1770, // there were 4,000 British soldiers living there with 15,000 inhabitants, // and tension between them were running high. // Specifically, // the presence of British troops in Bosun was increasingly unwelcome/because of high taxes imposed by the British government. / As a result of this high tension, // a riot occurred on King Street/between Bosto citizens / and a troop of British soldiers. // The riot was caused when British officials ordere the removal of all residents / of the Boston Manufactory House // - a building for people living in poverty, // those who were ill, // and those who were homeless // so that the British soldiers could be stationed there. // However, // the Manufactory House's homeles people put up resistance. // On March 5th, // angry townspeople surrounded a Britis soldier, // shouting insults and throwing stones and sticks at him. // The soldiers then fira into the crowd, // killing three people on the spot // and wounding eight others, // twod whom died later. // This awful event is known as the "Boston Massacre." // Another key event leading up to the American Revolution was the "Boston Tea Party" ューイングランド」 と呼んだ。 // さらに, //彼はニューイングランド沿岸部の詳細な地図を作成 イギリスに戻った際にはその地域について文書にしたためた。 //彼のこういった行為がイ ギリス人による北アメリカの植民化を促進し、 支えたのだった。// 13のイギリス領植民地の中でも, //マサチューセッツ州は非常に重要であった / アメリカ革命 の起点として。 //特に//ボストン市は, 植民地住民とイギリス政府の対立の中心地だった。 // 1770年の初め、そこでは4,000人のイギリス人兵士が15,000人の住民とともに暮らしており,// 両者間の緊張は高まりつつあった。 //特に, // ボストン市内のイギリス軍の存在はますます歓迎 されないものになっていた/イギリス政府によって高い税金が課されていたことで// この緊張が高まった状態の結果, //キングストリートにおいて, 騒動が起こった / ボストン市民 との間でイギリス兵士の一団と。 // その騒動が起こったのは、イギリスの役人が、全住人に過去 を命じた際だった/ボストンマニュファクトリーハウスの//貧しい暮らしの人々の建物。 // 病気の Lesson 7 // そして住む家のない人々//イギリス人兵士がそこに駐在できるように。 // しかし、// マ // 3月5日 // ニュファクトリーハウスで暮らしていた住む家のない人々は抵抗を示した。 町の住民はあるイギリス人兵士を囲み、 // 彼に侮辱の言葉を浴びせ、石や棒を投げつけた。/ すると兵士たちが群衆に向かって銃弾を撃ち込み, // その場で3名が死亡し、他に8名が傷を負 そのうち2名は後に亡くなった。 // この恐ろしい出来事は「ボストン虐殺事件」として知 られている。// アメリカ革命につながるもう1つの重要な出来事は、 「ボストン茶会事件」である // 1773年に起 アメリカに軍隊を置いたりしていたので、そのため英国議会はアメリカの民地住民に一連の こった。 // 1760年代, //イギリスは多くの戦争に関与したせいで巨額の負債を抱えていた/また a lot of wars / and because it kept an army in America, // so the British Parliament imposed 考えていたのだった/負債の大半は植民地住民のために戦うことによって生じたものなので。// which occurred in 1773, // In the 1760s, // Britain was deep in debt due to its involvement 金を課したその返済に役立てるために。 // イギリス政府は、 これらの税金は公正なものであると series of taxes on American colonists / to help pay those debts. // The British government fel that the taxes were fair / since much of its debt was caused by fighting wars on the coloniss behalf. // ① フィフティーンサウザント ②配置する。駐屯させる ③掲示する、発表する ④ behalf ~のために 133 132

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

教えてください。よろしくお願いします🙇

REVIEW 下の日本語を参考に、( )から適当な語句を選びなさい。 ● OK. Let's do (something different / different something) today. Mr.Kato was (present / presenting) at the meeting. We didn't have (many/much) snow last winter. have (little / a little) money with me. Jane (often has been / has often been) to the US. I think honey is (very / much) better than white sugar for your health. > I don't know why (did she/she) burst into tears. ● Who (you think / do you think) will come back first ? よし、今日は何か違ったことをやりましょう. 加藤氏はその会に出席していた。 ③ 昨年の冬はあまり雪が降らなかった. 私はお金の持ち合わせがほとんどない。 6 ジェーンはしばしばアメリカに行っている。 あなたの健康にとっては砂糖よりもハチミツの ほうがずっといいと思います。 私はなぜ彼女が突然泣き出したのかわからない。 あなたはだれが最初に戻ってくると思いますか. <-thing+形容詞〉 <叙述用法と限定用法で意味が異なる形容詞> <many+可算名詞/much+不可算名詞に使う〉 a little 肯定的 / little 否定的〉 く頻度否定を表す副詞の位置> <very-原級/much-比較級・最上級を修飾〉 <注意すべき語順: 間接疑問 疑問詞+S'+V'> <注意すべき語順 疑問詞+do you think+S'+V'~?> (2

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

あってますか?教えてください

話しています。 QR 目目 R: Ron H: Hana R: I like Tezuka Osamu. H: Oh, really? I like Black Jack. R: I love Astro Boy. It is great. H: Yes. His works are wonderful. I respect him. ロン 僕は手塚治虫が好きなんだ。 華: あら、そうなの? 私は「ブラック・ジャック」が 好きなの。 ロン 僕は「鉄腕アトム」 が大好きなんだ。 すばらしいよね。 華 そうね。 彼の作品はすごいわ。 彼のことを尊敬してる。 EXERCISES Hints] ① 日本語の意味に合うように、適切な語を選びましょう。qor V. 疑 1. Mike (read/reads) a book every night. マイクは毎晩本を読みます。 2. Yui (have / has) a dog and a cat. 否定文、疑問文の作り方 *** (now I am not Yuki. 唯はイヌとネコを飼っています。 3. Ami and I (is/am/are) not in the same class.w 亜美と私は同じクラスではありません。 LOY 919W Verit UDY 19 2 日本語の意味に合うように,( )内の語を並べかえましょう。 vbrihic 910W Are you Yuki? ●一般動詞 I don't play the guitar. Do you play the guitar? Ryo doesn't know Yuki. Does Ryo know Yuki? 1. I ( sleepy / am / very) now. I am very sleepy to bent Vey 私は今、とても眠いです。 Lesson 1 2. Ken( does / judo / not / practice) on Sundays. ken does not practice judo 健は日曜日には柔道を練習しません。 3. Do (walk/ you/school/ to) every morning? あなたは毎朝歩いて学校に来ますか。 You walk to phono- school 今和 3 右の絵の場面に合うように, 空所に入る語を考えましょう。 This is the name of the new era. 新しい時代 Hint 「これは~です」を英語で言うと? ripin teol neign color 10 yobyotesy Iriesdorf florul bort bliM の好きなことやものについて、 発表しましょう。 ▶Useful Words & Expressions pp.88-C, 89-D, 90-I, 91-J 例 I'm Nao. I like fashion. I love shoes. I want white sneakers.

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

BとCの空いているところを教えてください。かいているところの確認もお願いします!

-mən/ (id)/ 1 Have you ever broken your favorite cup and thrown it 修復できません。 In away? Broken pottery cannot usually be repaired. Japan, however, there is a traditional technique that allows broken pottery to continue to be used. It is called kintsugi. 金継ぎ 2 Kintsugi is said to have been developed by Hon'ami Koetsu, a craftsman and artist of the Edo period. When a tea bowl cracked during firing, Koetsu fixed the pieces together with lacquer and applied gold to the join. Repaired by this kintsugi technique, the tea bowl held 10 water without leaking. 3 Kintsugi does not try to hide repair work. The gold joins stand out, adding new beauty to the repaired pottery. One of the tea bowls that Koetsu repaired by 雪峰せっぽう kintsugi is called Seppo, "Snow Ridge." Koetsu compared 15 the white glaze on the bowl to a snowy mountain and the gold joins to streams of melted snow. 4 Kintsugi combines two features of the Japanese spirit. One is mottainai, the valuing of things we use; and the other is the appreciation of beauty in everyday things. As 20 an expression of the Japanese spirit, kintsugi is attracting wider attention not only at home but also overseas. way 13. *stand out 9. join の意味は? (1) T/F (2) T/F (3) T/F 5 ほんこうえつ Koetsu 本阿弥光悦 (1558-1637) ぼう 雪峰 しょうせい 8. firing far(a)ng/ 焼成 陶器を焼くこと うるし

解決済み 回答数: 1