-
T
a~
ゆくへ
花は盛りに、月はくまなきをのみ見るものかは。雨に向かひて月を恋ひたれこめて春の行方知
【確認
【季
くもりがないのだけを見るものであろうか、いやそうではない。
こずゑ
家の中に閉じこもって
みどこ
らぬも、なほあはれに情け深し。咲きぬべきほどの梢、散りしをれたる庭などこそ見所多けれ。歌
やはり
ことばがき
情趣の深いことだ。まさに咲きそうな頃の
肩や
の詞書にも、「花見にまかれりけるに、早く散り過ぎにければ」とも、「障る事ありてまからで」など
参りましたところ、
かたぶ
も書けるは、「花を見て」と言へるに劣れる事かは。花の散り、月の傾くを慕ふならひはさる事なれ
もっともなこと
春
劣っているものであろうか、いやそうではない。
どことにかたくななる人ぞ、「この枝、かの枝散りにけり。今は見所なし」などは言ふめる。
特にものの情趣を解さない人が、
何かはま
よろづの事も、始め終はりこそ(をかし)。男女の情けも、ひとへに逢ひ見るをばいふものかは。
言うようである。
おもしろい。
情愛も
いちずに
いうものであろうか、いやそうではない。
う
ちぎ
満月で
くも
逢はでやみにし憂さを思ひ、(あだなり)契りをかこち、長き夜をひとり(明かす)、遠き雲井を思ひ
逢わずに終わってしまったつらさを
あさぢ
はかない宿縁を嘆き、
*
やり、浅茅が宿に昔をしのぶこそ、色好むとはいはめ。
浅茅が生えた荒れた住居に昔の恋を懐かしむのが、本当に恋の情趣を解するというのだろう。
もちづき
ちさと
ほか
あかつき
遠く離れた地にいる恋人を
望月のくまなきを千里の外まで眺めたるよりも、暁近くなりて待ち出でたるが、いと心深う、青
遥か遠くまで
+
ま
待ちわびて出てきた月が、
趣深く、
10 みたるやうにて、深き山の杉の梢に見えたる木の間の影、うちしぐれたるむら雲隠れのほど、また
木々の間の月の光、さっとしぐれを降らせている一群の雲に隠れた有様などのほ
しひしば しらかし
なくあはれなり。椎柴・白樫などの濡れたるやうなる葉の上にきらめきたるこそ、身にしみて、心
うが、この上なく
あらん友もがなと、都恋しうおぼゆれ。
いたらなあと、
(注) ※詞書…和歌の前書き。主として、その作品の成立事情を書く。
きらめいている月の光は、
(第一三七段)
※色好む…現代語の「色好み」は単に「女(男)あさりをする人」の意で非難めいて用いるが、平安時代は現代語
より意味の範囲が広く、「恋愛の様々な情趣を理解する粋な人」の意でほめ言葉としても用いられた。
いき