第3文
“did not” とbut が見えます。 not と but は相関関係の可能性があります。
0
ヨーロッパ
たのではなく)を捕まえ
奴隷
The Europeans
did
not capture the slaves,
Vt
S
と〇
く(むしろ)
を買った彼らから
黒人の有力者…沿いの
ごす
but
(#)
M
bought them (from the black kings) (along...)
vt
MOTOR
共
capture and buy (the slaves) 「(奴隷) を捕えて買う」とした場合, 2つの動詞は
意味がつながりません。 したがって, but は 「しかし」 の意味ではありません。 not
fty evadula smol
と but は 「捕えたのではなく, 買ったのだ」 と相関関係にあります。
911108
《全文訳》 17世紀, イギリスが最大の奴隷貿易国になった。 北アメリカ植民地では,
ロードアイランドのニューポートがアメリカの奴隷船の本拠地だった。ヨーロッ
パ人は奴隷を捕えたのではなく、 アフリカ西海岸の黒人有力者から買ったのだ。
【語句】 chief 形主要な、第1位の/ slave 奴隷/ trader
地/ colony 植民地/ capture Vt] を捕まえる / coast
貿易業者/home 本拠
海岸
atelie
37