学年

教科

質問の種類

英語 高校生

比較についての問題を解いてみました! 明日授業があるので間違っていたら教えて欲しいです🙏 よろしくお願いします!

1 [ ]内の語を必要があれば適切な形にして,英文を完成させなさい。 (3) Taro runs (1) Japan is Ti smaller (2) I drank water as る) much. fastest (4) That camera is the most expensive る) more difficult. で す。 247 (5) Math is 2 日本語の意味に合うように,( 内に適切な語を入れなさい。 A than Australia. [small] as Cathy. [much] in my class. [ fast] of the three. [ expensive] than English for me. [difficult ] (1) これは,私の人生で私のおかしたずば抜けて一番ひどい過ちだ。 This is (by) (far ) the worst mistake I've ever made in my life. (2) 私のいとこのケイは私より16か月年少だ。 My cousin Kei is 16 (months) (older) (than) me. (3) 新しいモデルは、以前のものより3倍重い。 The new model is three(flmes) (as › cheavy ) as the former one. 3 下線部の表現に注意して、次の英文を日本語にしなさい。 (1) The sooner you finish, the earlier you can go home. 早く終えれば終えるほど、早く家に帰れる。 (2) Call your parents as soon as possible. できるだけ早く両親に電話しなさい。 (3) The older you get, the wiser you become, 19 is > 歳を取れば取るほど、賢くなる。 ]内の語を並べかえなさい。 4 日本語の意味に合うように,[ (1)燃料費は昨年の平均より19パーセント高い。 The cost of fuel is [ higher / percent / than / nineteen] the average last year. ABC The cost of fuel is nineteen percent higher tharine average last year. (2) 私はできるだけ静かにドアを閉めた。 | closed the door [as/as/ could / quietly/1]. I closed the door as quietly as I could. (3) 私のイヌはあなたのイヌほど人なつこくない。 My dog is [yours/friendly/not/as/as ]. My dog is not as friendly as yours (4) たくさんの情報を得ることができるほど、その問題をよりいっそうきちんと理解できる。 The more information you get, [ you / more / understand / clearly / the / can ] the subject. The more information you get, the more clearly you. the subject. can understand 23

解決済み 回答数: 2
英語 高校生

(3)お願いします。最小値がないということはこの式が単調増加であるということだと思うのですけど、これをどう使うのかわからないです

第2問 (必答問題)(配点15) 太郎さんと花子さんは、次の問題について話している。 (2) 問題 αを定数とする。リーザーα・3の最小値を求めよ。 花子 - イ ウ I αのとき、最小値は になると思うよ。 オ 4 太郎:ちょっと待って!alのときも4-1のときもだから (1) 太郎のグラフをかいたらどうなるのかな。 花子コンピュータソフトを使ってのときと1のときのグラフを かくと次のようになるね。 エ a=1のときも4-1のときも最小値は一 になるけれど、グ オ ラフを見ると1のときは最小値が存在しないはずだよね。 V/A k- イ ウ -α とする。 a=1のときの最小値を H とするのが誤りで オ ある理由として正しいものは である。 a=1のとき I 4-1のとき 太郎=1のときはgの最小値が存在するけれど,-1のときは最小値が 存在しないみたいだね。 最小値を求めるにはどうすればよいかな。 カ については、最も適当なものを、次の①~③のうちから一つ選べ。 ⑩t>0であり, 4-1 のときは となることはないから。 ① 1>0であり、a=1のときはt-kとなることはないから。 ② t<0であり、a=1のときは1=kとなることはないから。 1 <0であり, a=-1のときはt=kとなることはないから。 花子 : 3 とおきμをtの式で表してみよう。 ワンド t" とおくとは =ドー アat となる。 2 イ I a a² オム (数学 II, 数学 B. 数学C第2問は次ページに続く』 (3)yの最小値が存在しないとき,αのとり得る値の範囲は キ である。 キ の解答群 a>0 ① a≥O ③ a≤1 a <0 ② a<1 a≤0 (数学Ⅱ. 数学 B. 数学C第2間は次ページに続く。) -5-

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

赤い下線のところがどういう構造になっているか分からないです、教えてくださいm(_ _)m

moving from " (1) 点) There are historians and others who would like to make a neat division between "historical facts" and "values." The trouble is that values even enter into deciding what count as facts-there is a big leap involved in 'raw data" to a judgement of fact. More important, one finds that the more complex and multi-levelled the history is, and the more important the issues it raises for today, the less it is possible to sustain a fact-value division. But this by no means implies that there has simply to be a conflict of prejudices and biases, as the data are manipulated to suit one worldview or another. What it does mean is that the self of the historian is an important factor. The historian is shaped by experiences, contexts, norms, values, and beliefs. When dealing with history, especially the sort of history that is of most significance in philosophy, that shaping is bound to be relevant. As far as possible it needs to be articulated and open to discussion. The best historians are well aware of this. They are alert to many dimensions of bias and to the endless (and therefore endlessly discussable) significance of their own horizons and presuppositions. A great deal can of course be learned from those who do not share our presuppositions. Our capacity to make wise, well-supported judgements in matters of historical fact and significance can only be formed over years of discussion with others, many of whom have very different horizons from our own. It is possible to I have a 12-year-old chess champion or mathematical or musical genius, but it is unimaginable that the world's greatest expert on Socrates could be that age. The difficulty is not just one of the time to assimilate information; it is (2)

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

12行め なぜ文字数制限を課していたら何らかの素早く簡単にメッセージを打つための新機能が必要なのですか、? あと右ページの日本語訳の最後の段落が何言ってるかわかりません、そもそも栗田はガラケーの絵文字を作った人ですか?

音読をしよう! 【06 reasone 正 Tiny smiling faces, // hearts, // a knife and fork, // or a clenched fist/ have become a global language for mobile phone messages. // Successors to ancient hieroglyphics, ina sense, // pictures of those emoji are now displayed in the Museum of Modern Art in New York. // Despite their almost universal presence, they started in 1998 with one Japanese man// a then 25-year-old employee of a mobile phone company called NTT DoCoMo, // who created the first set of 176 emoji in one month, // as he rushed to make a deadline. happened to arrive at the idea. // If I hadn't done it, // someone else would have," // said Shigetaka Kurita, // who now is a board member of another technology company in Tokyo. / “Digital messaging was just getting started, // so I was thinking about what was needed. // Here was Kurita's challenge: // NTT DoCoMo's mobile Internet service at that time. // named “i-mode," // limited messages to 250 characters, // which definitely called for some kind of new tool to write quickly and easily. // "Japanese tend to be outstanding when making the most of limitations. // It's a small nation filled with limitations," // said Kurita. // "We do well at carrying out tasks within a framework, // rather than being given a free hand." // In addition, // a message saying / "What are you doing now?" // could be threatening or annoying.// Adding a smiling face, // however, // could calm the tone down. // Kurita collected common images / including public signs, // weather symbols, // and comic book style pictures. // Then, // with simple lines, // he made five faces // happy / angry,/ sad surprised/ and puzzled. // A smiling happy face is still one of his favorites. // Following i-mode's launch in 1999, // the emoji became an immediate hit in Japan. // As we all know, // some visual images cross cultural gaps. // A drop of sweat rolling down a cheek can represent anxiety in almost any culture. // So, it was no surprise that major Western enterprises like Apple or Google / soon made emoji a global phenomenon/ "Perhaps because of the popularity of the iPhone, // Apple's emoji style became extremely influential, // to the point that when most people on this planet think of emoji, /// they bring to mind Apple's," // said Jason Snell, // a technology journalist. // Kurita doesn't care. // The dozen-member team that designed i-mode was making something for Japan, // not for the rest of the world, // long before smartphones were invented. // "Japanese are always too ahead of our time," / Kurita said. // "I think Galapagos is OK. // It's cool" // he said, // referring to the name of the remote Pacific islands with uniquely evolved animals, // used in Japan to describe its own insularity // "After all, / how can Japan hope to win from the start as a global standard? // We always go ahead with our own ways in Japan, // and then people abroad will see it as wonderfully Japanese." // @called chでを訪ねる ②~するほどにまで 存在 Presenti度している 現在の 日本語訳 小さな笑顔//ハート,//ナイフとフォーク, // 握りこぶしは / 携帯電話のメッセージで使わ れる世界共通語となっている。 //古代の象形文字を受け継いでいる, // ある意味では // こういっ 絵文字は今ではほとんど世界中で使われているが, // 最初は1998年に1人の日本人男性から始 た絵文字の画像が現在ニューヨーク近代美術館に展示されている。 // 個の最初の絵文字一式を作り出した//締め切りに間に合うように急いでいたときに。 //「私はた またまこのアイディアに行き着いたんです。 // もし私がやっていなくても、 // 他の誰かがやったこ まったのだった。 //彼は当時25歳の, NTTドコモという携帯電話会社の社員で, //1か月で17 止めている。/「電子メッセージがちょうど始まりつつあるところだったので必要なものを考え とでしょう」 //と栗田崇は述べた。 //彼は現在、東京にある他のテクノロジー企業の取締役を務 ていたのです。」// セージを打つための何らかの新機能が間違いなく必要とされていたのだ。 // 「日本人は制限を最 大限に活用することにかけては傑出している傾向にあります。 //制限でいっぱいの 小さな国です 栗田の挑戦は次のようなものだった。 // 当時のNTTドコモの携帯インターネットサービスは、 「iモード」という/メッセージに250文字の文字数制限を課していたので、素早く簡単にメッ から」 // と栗田は述べた。 // 「私たちは枠組みの中で業務を遂行するほうがうまくいくのです// 由裁量に任されるよりも。」// さらに,//・・・というメッセージは/「今何してるの?」 // 脅すような雰囲気になったり、うっとう しがられたりしかねない。 // 笑顔を付け加えれば, // しかし//トーンを和らげられるかもしれな い。// 栗田は、 よく使われる画像を集めた/公共の標識・・・などの、 // 天気記号//漫画風イラスト// それから/シンプルな線で, //彼は5つの顔を作った。 // 嬉しそうな顔 /怒っている/ 悲しそうな顔, /驚いている顔, / そして困っている顔である。 // 嬉しそうに笑っている頭は今 でも彼のお気に入りの1つだ。 // 1999年にiモードのサービスが開始されたのに続いて 字は日本ですぐにヒットした。 // 知っての通り、視覚イメージの中には文化の隔たりを超えるものもある。 頬を伝って落 る1滴の汗は、不安を表し得るほとんどあらゆる文化において。そのため、AppleやGoogleの ような西洋の大手企業が…ことは驚くようなことではなかった/絵文字をすぐに世界的な現象にし た。 // 「おそらく iPhone の人気によって, // Appleの絵文字スタイルがきわめて有力となり、 地球上のほとんどの人が、 絵文字といえば・・・ほどでしょう/Appleの絵文字を思い浮かべる と、ジェイソン・スネルは述べた//技術ジャーナリストの Lesson 6 たのであって、 //世界の他の国々のために作っていたわけではないのだ/スマートフォンが発明 されるずっと前// 「日本人はいつも、時代の先を行き過ぎているのです」と栗田は述べた 栗田は気にしていない。//iモードを設計した12人組のチームは日本のために何かを作ってい ラパゴス携帯 [ガラパゴス文化] はよいと思いますよ。 // かっこいいです」と彼は言い/ 自に進化した動物が住んでいる遠く離れた太平洋の諸島の名前を出したその孤立した環境を表 すために日本で使われている。 // 「そもそも日本が、 どうして最初から世界標準規格として勝つ ことが見込めるでしょうか(見込めるはずがありません)。私たちは常に日本独自のやり方で めていきすると海外の人々がそれを非常に日本的だとみなすのです。」// 12 112 113

解決済み 回答数: 1
1/21