学年

教科

質問の種類

英語 高校生

高1 英コミI 日本語訳の解釈のお手伝い、お願いします🙏🙏 写真より、 ⑥I know … their home. の文章について疑問があります… 「but」以下の日本語訳が (しかし、森林伐採と炭焼きは、永久に彼らの故郷を変えてしまうかもしれません。) となるのです... 続きを読む

Lesson 3 We Can Make a Difference Q Listening 本文の音声を聞いて、要点を捉えてみましょう。 1. Lilanda が指摘している問題はどれですか. a. ゴミの増加 b. 森林伐採 2. Lilandaの職業は何ですか. c. 水のむだ使い a. 農家 b. 歌手 c. *i Part WAL Reading 本文を読んで、上の答えを見直してみましょう。 太字の単語や点線の熟語 Lilanda, Zambia 別冊の「語彙ノート」 p. 7 Part 3 ①When I visited the countryside of Zambia / as a child, / my family and I/ would return / with many fresh fruits and vegetables. // ②Everything was plentiful. // 3 However, / because of lack of rainfall, there's nothing to harvest in the village now. // People's lives depend on charcoal burning. // They cut down trees, / burn charcoal, and sell it to buy some food.// ⑥I know the difficulties of surviving in this land, but deforestation and charcoal burning could permanently change their home. // Deforestation 永久に definitely leads to climate change. // As a singer, / I convey messages about preventing climate change / through singing songs. // I will continue using my voice / to tell more people about the need/ for reforestation. //(113 words) 1 2 30

解決済み 回答数: 1