学年

教科

質問の種類

漢文 高校生

「将」について この字が「はた」と呼ぶときは  あるいは・たぶん  などの意味だけだと思っていたのですが、「乎」という助詞を伴うと疑問 反語の意味にもなるそうですが、つまり「乎」があるとどんな字も疑問反語になりうるってことでしょうか?

133 再読文字として使われる語 将 顔 非。 帰。 副 動 将 述 DNo会 あN 行為や状態が起こり生じようと まさ」 今にも~(しようと)する していることを表す。 【セント】す (するつもりだ *「将軍」の「将」は「率いる」意味。 2ひきキル 統率する·引き連れて行く ショウ pテ う を用いて(=以)助字 |将( (シャウ) *後の「述語」を修飾。選択(ある いは)や推量(たぶん)の意味。 あるいは はタ ふ 6しゃう 将軍·軍の司令官 将·将 っなグ AJN 0大樹の将に顧れんとするは、一縄の維ぐ所に非ず (今にも大木が倒れようとするのは、一本の縄ではつなぎ 大樹将」 1 縄所』維。<後漢書·徐穆伝〉 再読 11 止められない。) サト の其 馬将,相駿馬而 リ Q其の馬胡の駿馬を将みて帰る。 (その馬は、胡のすぐれた馬を引き連れて帰ってきた。) 〈准南子·人間訓〉 0 3惟だ旧物を将て深情を表さん 惟 将, 旧 物, 表深 情報… へ白居易,長恨歌〉 (せめてわずかに 思い出の品を用いて、私の深い心を示し ましょう。) くく 蓋し将た其の変ずる者よりして之を観れば (思うに、あるいは変化するという点からこれ(天地)を見れ は、) ルト Kミ リに 蓋将自 其変者,而観,之、<蘇航前赤壁>

回答募集中 回答数: 0
漢文 高校生

漢文の訳なんですが、士大夫なのに仕官求めるっておかしくないですか??🧐仕官求めるって役人じゃない人が役人なるってことじゃないんですか??

古い儒者の服を着ている人がおり、人々は彼を道士だとみなしてい た。(誰も彼の)姓氏を知らなかった。彼はまた自分が数か月も食べ ちょう ら ずにいられると言っていた。一張羅の皮衣はほろぼろで数十年(も 着ているかのよう)だった。ある者がその道士を先生として却粒の術 を授けてもらおうとした。そこで(道士は)言った、「(絶食は)あな たが学ぶべき術ではないし、私が楽しんで行うものでもない、Xまっ たくやむを得ないから (行うの) だ。1衣食は民にとっての天 (=頼っ て生きるもの)であり、どうしてやめることができようか。ただその 時代に役立つ(人)なら、食べてよいのだ。こういうわけで君子はそ の知識を運用し、功績と立派な行いを人々に施すことができたら、そ の後で食べる。小人はその力を活用し、利益を世の中にもたらすこと ができたら、その後で食べる。私はもはや仕官していないから、功績 や立派な行いをもたない。また農業·工業·商業に従事していないか ら、利益を世の人々に及ぼせない。もし食物をひそかに食べたら、そ れは人間の害虫だ。私はこういうわけで食べないのだ。今あなたは士 大夫の身分だ。聖人賢人の道は広く書物に記されており、2これを学 んで仕官を求めるのがよい。3もしよい時代に出会いよい君主を得ら れれば、世の中の人は、(あなたが)多量の俸米や巨額の俸給 (を得た) としても、恥ずべきこととは思わない。どうして食物を断つ必要があ ろうか。もしこの道に反して仕官を求め、親族や妻子に利益をもたら すなら、それはやはり人間の大害虫だ。4名誉や地位を捨てて、ひと り自分自身を正しく立派にするほうがよいから、そのときには私の術

回答募集中 回答数: 0
1/6