学年

教科

質問の種類

英語 中学生

英語の和訳をお願いします。 第1段落と第2段落がうまく訳せません。 特に第1段落のThree of them 以下や、第2段落の第1文のManga 〜 in Japanese.やIt describes以下です。 It describesのItもなにを指しているか混乱してま... 続きを読む

回 海外で発行されている日本のガイドブックに、漫画とアニメの記事が掲載されています。 記事を読んで、あとの問いに答えなさい。 People around the world now know and love Japanese anime. Some characters are familiar to people who do not usually read manga or watch anime. One of the reasons for this success is the adjustments that were made for viewers overseas Three of them involve titles, characters, and content. 2 Manga and anime titles are, of course, originally in Japanese. Some, like this does not work with all titles. For example, Knights of the Zodiac is originally Seinto Seiya in Japanese. It describes just the main character, but in English, the title was changed to something that relates to the whole story. This made it more attractive to viewers in foreign countries. Characters' names are often changed in manga and anime that are mainly for children. It is hard for children to remember unfamiliar names. With familiar names, children can focus on the story. For example, the character Satoshi in Pokemon becomes Ash in English. The name Ash uses three letters from S-a-t-o s-h-i. Japanese customs are sometimes adjusted for non-Japanese viewers. The adjustments can be small or large. Consider this example of a small adjustment. In anime in Japan, characters eat onigiri. In Western versions, they eat cookies. In manga, they don't change the pictures. Instead they add short explanations. This way, foreign readers can understand Japanese customs and behavior. A large adjustment might be a change in the setting. Consider Kyojin no Hoshi, an anime from the 1970s. In it, the main character Hyuma trains very hard and becomes a professional baseball player. In the Indian version, its main character plays cricket, a popular team sport in India. In short, perhaps anime became more popular because of these adjustments. The language and customs were adapted a little to fit each culture. Think about your favorite manga or anime. The original is probably different.

回答募集中 回答数: 0
英語 中学生

大問1の(5)の問題なのですが、of all usでは無いのですか? また、ほかにこのような表現をする時を教えていただけると嬉しいです

学習日 166 Unit 18 [Standard Questions] SECOND STAGE 1 次の英文について、後の()内の語句を文末に加え, 最上級を使った文に書きかえなさい (1) Our team is strong*. (in this town) Our team is the strongest in this town, (2) This garden is large. (in this temple) In this temple This gurden is the largest in this (3) Koji studies hard. (in his class) Koji studies hardest in this class. (4) George plays the piano well. (of the three boys) Itteorge hetter Creeros ! fat playing the plaing of the three box the best to OF the three boys (5) Haruna listened to the teacher carefully of us call) piano Haruna listened to the teacher most carefully of as a 2 次の英文の空所に, in か of のうち適当なほうを入れなさい. (1) (1) Sapporo is the largest city Hokkaido. & M (2) Yuna is the tallest (3) Hana is the most active* n (4) This restaurant is the most popular this area*. (5) I think February is the coldest all the months. 3 次の日本文の意味を表すように,空所に適語を入れなさい. (1) □ (1) 琵琶湖は日本で一番大きい湖です. Lake Biwa is the C ·largest.. Jake D ✓ (2) メグは私たちみんなの中で一番速くキーボードを打ちます。 Meg types the fa fastest (of us all. ✓ (3) この写真はその3枚の中で一番美しい。 This photo is the most beautiful of the three. ✓ (4) アイカはこの学校で the four girls. this class. 4 N Japan. 「キーボードを打つ」が

回答募集中 回答数: 0
1/4