英語
高校生
解決済み

この訳は『長く幸せな人生の秘訣』ではダメですか??
この場合のlifeは人生、生活(名詞)の訳に思えるので、、、解説できる人いたらお願いします!!

Shis secret to .… happy life yywas (CDnot to worry .… keep laughing という構) リ用法の to 不定詞 not to worry too much about anything と to keep laughing。 100 secret to a long and happy life 「長く幸せに生きる秘訣 only helps you to learn a foreign language but also enables you to know yo Detter.

回答

まだ回答がありません。

疑問は解決しましたか?