古文
高校生
古文を全訳せずに読むとはどういう事なんですかね。
訳さずに読めば内容は頭に入りませんし、全文に目を通せばそれは全訳して読む事にならないんですか?
それとも全文には目を通さず、傍線部の近くだけとかポイントだけ読めばいいのですか?
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
古文を全訳せずに読むとはどういう事なんですかね。
訳さずに読めば内容は頭に入りませんし、全文に目を通せばそれは全訳して読む事にならないんですか?
それとも全文には目を通さず、傍線部の近くだけとかポイントだけ読めばいいのですか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉