英語
高校生
解決済み

高校英語についてです。
not more thanは、せいぜいという意味で習ったのですが、この問題の文章の和訳ではせいぜいというような意味とは思えないのですが、どうしてnot more thanを使うのでしょうか?

serious. 2. この問題は1分以内で答えてください。 pah is becoming (more)) and (mork ) This question requires you to take not (more) (than) a minute to answer it. 日本語の意味に合うように 内の語句を並べかえキ とう

回答

✨ ベストアンサー ✨

not more than 「せいぜい、多くて」だから、「多くて1分」を「1分以内」と訳しています

ゲスト

「せいぜい、多くて」とは上限を設定していて、(上限が1分)のことだから、(1分以内)と設定していると考えると、問題文では「せいぜい、多くて1分」を「1分以内」という訳に置き換えています

ゆう🖊゜*。

理解できました!!!分かりやすく説明してくださり、ありがとうございます╰(*´︶`*)╯

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?