回答
回答
こんにちは。
look には「動詞」もありますから、She should look at my room. とも言えますが、
She should have a look at my room. には「a look」の "a" のニュアンスが強く加わります。
この "a" には「ちょっと」というニュアンスあり、「ちょっと見る」という意味で伝わります。
This train will soon be making a stop at Nagoya. (この列車はまもなく名古屋に(少しの間)停まります)
なども "... soon stopping at Nagoya" とはあまり聞きません。
make a brief stop at Nagoya とはっきり brief(時間が短い)という 形容詞をつけることもありますが、
ついていなくても「ちょっと」というニュアンスは変わりません。
もう一つ。 have a look の look は名詞なので形容詞をつけられるというメリットもあります。
She should have a close look at my room. (よく見る・接近して見る)
ちなみに、have a look at... はどちらかと言えばイギリス英語で、アメリカ人なら take a look at...
と have を使うところで take を使う人が多いように思います。
参考になればうれしいです。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14279
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14263
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7679
62