英語
高校生
解決済み

Offers a 10% discount on items that cost more than $50
「50ドルを超える商品には10パーセントの割引をします。」
という意味らしいのですが、offersの訳部分がどこか分かりません。
offersの訳がどこに使われているか教えてください。

回答

✨ ベストアンサー ✨

offerの主な意味には、 差し出す、申し出る、売りに出す、提供する、などがあります。

この和訳では、offer にあたる訳が省略されています。わかりやすく日本語を整えるためだと思います。
直訳っぽく offer にあたる日本語をいれるなら、

「50ドルを超える商品には10パーセントの割引を(提供)します。」
あるいは
「50ドルを超える商品には10パーセントの割引をし(て売り出し)ます。」

となります。

こんちゃ

とても分かりやすかったです!
ありがとうございます!

Xx_Saskia_xX

ベストアンサーを有り難うございます❗

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?