✨ ベストアンサー ✨
文法の誤りだと思います。
no more …than ~ = …でないのは、~でないのと同じ
という熟語というか、定型の表現があるなら、その語順通りでないと文法的にも正しくなくなります。
文法が間違ってしまうと、そのせいで意味も間違いになってきます。
意味も通じません。
He can swim no more than a hammer can.
の語順だと、熟語の決まり文句の意味「…でないのは、~でないのと同じ」にできません。よって、上から順に意味を読み取ることになり相手に正しい意味は通じません。
「彼はハンマーができるより劣って泳げる」(←こんな英語は無いのを無理やり直訳してみるとこんな感じ)
何度も答えていただきありがとうございます
この答えだと意味も通じませんか?それとも問題と異なる意味になってしまいますか?