英語
高校生
解決済み

It's my pleasure. は、どういたしまして。という訳になりますがIt's a pleasure. も、どういたしましてと訳するのは可能ですか??

英語 英熟語 どういたしまして

回答

✨ ベストアンサー ✨

It’s my pleasure と It’s a pleasure
どちらもどういたしましてという意味で使えますが、
It’s a pleasure はより丁寧な言い方になります。

It’s my pleasure の方が私たちが普段使っている
どういたしましての意味になると思います。

https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/it-s-a-pleasure
Cambridge が出している
It’s a pleasure の定義です。

ゆー🦖…✩.*˚

ありがとうございます✨

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?