英語
高校生

あらゆる世代の人々って英語で何て表現すればいいですかね?

回答

単純にallでよいのでは。
people of all generations

variousだと多方面だとか、多様という意味合いとなり、すべてのを意味するあらゆるとは少しニュアンスが違うかもしれません

朝ごパン

アドバイスありがとうございます😊
参考にさせていただきますね

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?