✨ ベストアンサー ✨
そもそも使い分けのポイントは、
「話してる時点で確実かどうか」です
例えば、予定を話す時に
今決めたならwill、
前から決めていた(確実)ならbe going to
となります。天気予報、未来の予測も同じです。
話している時点で明らかに雲行きが怪しくて今にも雨が降りそう=状況から見て確実
➡️be going to
私もなんでだろうと思ってましたが、微妙なニュアンスの違いがあるそうです
英語で明日の天気って
It is going to rain tomorrow.
みたいに表現すると思うんですが
be to 不定詞を用いて
It is to be rain.のように表現は出来ませんか?
理由も付けて頂きたいです。よろしくお願いします
✨ ベストアンサー ✨
そもそも使い分けのポイントは、
「話してる時点で確実かどうか」です
例えば、予定を話す時に
今決めたならwill、
前から決めていた(確実)ならbe going to
となります。天気予報、未来の予測も同じです。
話している時点で明らかに雲行きが怪しくて今にも雨が降りそう=状況から見て確実
➡️be going to
私もなんでだろうと思ってましたが、微妙なニュアンスの違いがあるそうです
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
すみません、あとから見たら論点ずれてました