✨ ベストアンサー ✨
the extra training these monkeys got helped
the extra training these monkeysの部分 名詞続きで明らかな違和感 連語を作っているわけでもなさそうだからthese monkeys gotがtrainingを修飾していると考えるとうまくいく
仮にthese monkeys got helpedをこれらの猿が助けられた と訳しても前後のつながりがうまくいかない
あえて元の形にするならthese monkeys got the extra training
だから全訳するなら、
これらの猿たちは、追加の訓練を受けたおかげで、鏡についてより基礎的なことを理解することができたかもしれない
教えていただきありがとうございます!