学年

質問の種類

英語 高校生

12行め なぜ文字数制限を課していたら何らかの素早く簡単にメッセージを打つための新機能が必要なのですか、? あと右ページの日本語訳の最後の段落が何言ってるかわかりません、そもそも栗田はガラケーの絵文字を作った人ですか?

音読をしよう! 【06 reasone 正 Tiny smiling faces, // hearts, // a knife and fork, // or a clenched fist/ have become a global language for mobile phone messages. // Successors to ancient hieroglyphics, ina sense, // pictures of those emoji are now displayed in the Museum of Modern Art in New York. // Despite their almost universal presence, they started in 1998 with one Japanese man// a then 25-year-old employee of a mobile phone company called NTT DoCoMo, // who created the first set of 176 emoji in one month, // as he rushed to make a deadline. happened to arrive at the idea. // If I hadn't done it, // someone else would have," // said Shigetaka Kurita, // who now is a board member of another technology company in Tokyo. / “Digital messaging was just getting started, // so I was thinking about what was needed. // Here was Kurita's challenge: // NTT DoCoMo's mobile Internet service at that time. // named “i-mode," // limited messages to 250 characters, // which definitely called for some kind of new tool to write quickly and easily. // "Japanese tend to be outstanding when making the most of limitations. // It's a small nation filled with limitations," // said Kurita. // "We do well at carrying out tasks within a framework, // rather than being given a free hand." // In addition, // a message saying / "What are you doing now?" // could be threatening or annoying.// Adding a smiling face, // however, // could calm the tone down. // Kurita collected common images / including public signs, // weather symbols, // and comic book style pictures. // Then, // with simple lines, // he made five faces // happy / angry,/ sad surprised/ and puzzled. // A smiling happy face is still one of his favorites. // Following i-mode's launch in 1999, // the emoji became an immediate hit in Japan. // As we all know, // some visual images cross cultural gaps. // A drop of sweat rolling down a cheek can represent anxiety in almost any culture. // So, it was no surprise that major Western enterprises like Apple or Google / soon made emoji a global phenomenon/ "Perhaps because of the popularity of the iPhone, // Apple's emoji style became extremely influential, // to the point that when most people on this planet think of emoji, /// they bring to mind Apple's," // said Jason Snell, // a technology journalist. // Kurita doesn't care. // The dozen-member team that designed i-mode was making something for Japan, // not for the rest of the world, // long before smartphones were invented. // "Japanese are always too ahead of our time," / Kurita said. // "I think Galapagos is OK. // It's cool" // he said, // referring to the name of the remote Pacific islands with uniquely evolved animals, // used in Japan to describe its own insularity // "After all, / how can Japan hope to win from the start as a global standard? // We always go ahead with our own ways in Japan, // and then people abroad will see it as wonderfully Japanese." // @called chでを訪ねる ②~するほどにまで 存在 Presenti度している 現在の 日本語訳 小さな笑顔//ハート,//ナイフとフォーク, // 握りこぶしは / 携帯電話のメッセージで使わ れる世界共通語となっている。 //古代の象形文字を受け継いでいる, // ある意味では // こういっ 絵文字は今ではほとんど世界中で使われているが, // 最初は1998年に1人の日本人男性から始 た絵文字の画像が現在ニューヨーク近代美術館に展示されている。 // 個の最初の絵文字一式を作り出した//締め切りに間に合うように急いでいたときに。 //「私はた またまこのアイディアに行き着いたんです。 // もし私がやっていなくても、 // 他の誰かがやったこ まったのだった。 //彼は当時25歳の, NTTドコモという携帯電話会社の社員で, //1か月で17 止めている。/「電子メッセージがちょうど始まりつつあるところだったので必要なものを考え とでしょう」 //と栗田崇は述べた。 //彼は現在、東京にある他のテクノロジー企業の取締役を務 ていたのです。」// セージを打つための何らかの新機能が間違いなく必要とされていたのだ。 // 「日本人は制限を最 大限に活用することにかけては傑出している傾向にあります。 //制限でいっぱいの 小さな国です 栗田の挑戦は次のようなものだった。 // 当時のNTTドコモの携帯インターネットサービスは、 「iモード」という/メッセージに250文字の文字数制限を課していたので、素早く簡単にメッ から」 // と栗田は述べた。 // 「私たちは枠組みの中で業務を遂行するほうがうまくいくのです// 由裁量に任されるよりも。」// さらに,//・・・というメッセージは/「今何してるの?」 // 脅すような雰囲気になったり、うっとう しがられたりしかねない。 // 笑顔を付け加えれば, // しかし//トーンを和らげられるかもしれな い。// 栗田は、 よく使われる画像を集めた/公共の標識・・・などの、 // 天気記号//漫画風イラスト// それから/シンプルな線で, //彼は5つの顔を作った。 // 嬉しそうな顔 /怒っている/ 悲しそうな顔, /驚いている顔, / そして困っている顔である。 // 嬉しそうに笑っている頭は今 でも彼のお気に入りの1つだ。 // 1999年にiモードのサービスが開始されたのに続いて 字は日本ですぐにヒットした。 // 知っての通り、視覚イメージの中には文化の隔たりを超えるものもある。 頬を伝って落 る1滴の汗は、不安を表し得るほとんどあらゆる文化において。そのため、AppleやGoogleの ような西洋の大手企業が…ことは驚くようなことではなかった/絵文字をすぐに世界的な現象にし た。 // 「おそらく iPhone の人気によって, // Appleの絵文字スタイルがきわめて有力となり、 地球上のほとんどの人が、 絵文字といえば・・・ほどでしょう/Appleの絵文字を思い浮かべる と、ジェイソン・スネルは述べた//技術ジャーナリストの Lesson 6 たのであって、 //世界の他の国々のために作っていたわけではないのだ/スマートフォンが発明 されるずっと前// 「日本人はいつも、時代の先を行き過ぎているのです」と栗田は述べた 栗田は気にしていない。//iモードを設計した12人組のチームは日本のために何かを作ってい ラパゴス携帯 [ガラパゴス文化] はよいと思いますよ。 // かっこいいです」と彼は言い/ 自に進化した動物が住んでいる遠く離れた太平洋の諸島の名前を出したその孤立した環境を表 すために日本で使われている。 // 「そもそも日本が、 どうして最初から世界標準規格として勝つ ことが見込めるでしょうか(見込めるはずがありません)。私たちは常に日本独自のやり方で めていきすると海外の人々がそれを非常に日本的だとみなすのです。」// 12 112 113

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

下線部③を並び替えてください。という問題なんですが、どのように考えたらいいのか分かりません。 教えてください!

19 Read the passage and answer the questions. ORG OF US. udma2 to enoitelugo Imagining locations for a wedding, people think of churches, 008 00 hotel chapels, or even a beautiful beach or park somewhere. However, there are ①many more fantastic and unusual places where wedding planners can arrange the perfect day for couples 5 who want something a bit different. 0001 Located deep underground, the National Showcaves Centre for Wales can provide a stunning background to a wedding ceremony. There is a huge section in the caves called the "Dome of St. Paul's," which includes two waterfalls flowing into a large lake. 10 The cave's natural and romantic setting ②could make a wedding truly special. 009 008 00% QHints aros chapel [tfæpǝl] 礼拝堂, チャペル the the ocean. stunning [stániŋ] とてもすばらしい cave [kéiv] than waterfall [wó:tǝrfò:]] 008 00 spectacular [spektækjulǝr] 壮観な As some people might not want to marry in a cave, a company 008 in New Zealand offers a wedding ceremony in a spectacular outdoor setting. The company will fly couples and their guests by 15 helicopter to the top of a mountain. Looking at the amazing fuquq ow! T panorama of mountains, lakes and rivers, lovers ③[ will become might their wedding / how / easily imagine ] one of the most memorable days of their lives.nd 20 a (S) atos Even more adventurous couples can get married underwater. 20 Putting on scuba gear, the couples descend to a depth of 15 gear [giǝr] meters in the sea off the coast of Trang province in Thailand. Of course, exchanging wedding vows underwater is difficult, so they T 25 need to use a series of diving hand signals, ending with an "OK" sign to indicate "I do." As well as these locations, there are thousands of other places around the world that can offer lovers an alternative to the tradition of walking down the aisle. Perhaps f future weddings will be held in space, on the moon, or even on Mars. (269 words) 『リーディングに役立つ英文法-ENGLISH CHALLENGER」 Kyoko Okamoto, Benedict Rowlett Aya Kinoshita, Sara Ellis*** descend [disénd] b off the coast of ~ ~沖で Trang province in Thailand タイのトラン県 vow [vȧu]) pninatai.l aisle 通路 onsiquis el lliw omi) indW (S)

解決済み 回答数: 1
数学 高校生

例題の125番が何度読んでも理解できません。解説をお願いしたいです🙇🙇

204 基本 例題 125 三角関数の最大・最小 (1) 値・最小値を与える 0 の値を求めよ。 関数 y=2sin0+2cos0-1 (-10≦)の最大 [類 足利工大〕 の最大値・最小値,および最大 基本124 CHART & SOLUTION 1つの三角関数で表す 三角関数で表された2次式の扱い 要 例題 12 α は定数とす (1) この方程 (2) この方程 かくれた条件 sin0+cos20=1 を活用して,yを sin0 だけの式で表す。 int とおき換えるとyはtの2次関数となるが, tの変域に注意する。 2017のとき、1sin0≦1 である。 解答 0-1-ala-(0'nie-S cos20=1-sin' であるから 2 y=2sin0+2(1-sin'0)-1=-2sin 0+2sin0+178sin と cose を含む sind=t とおくと,ves であるから y を tで表すと y=-2t2+2t+1 2020 203 [次式は, 1次の方の三角 -1≤i≤1 3 最大 関数で表された式に 形する。 122 次式は基本形に変形 1≦t≦1 の範囲で,yは t=1/2で最大値- 3 2' 1 0 111 t 2 頂点 t=-1 で最小値 -3をとる。 20 AS 最小--- -3 また,107であるから t=1/23 となるとき, sino=1/23 から 0= ties) (I+nia) 6 1 20 2 020 1 x 2 t=-1 となるとき, sin0=-1から2 よって、この関数は0= で最大値 - 6 2 π 0=- 2 で最小値-3 をとる。 01-0000>0 CHART & 方程式(0) 2つのグラ sin0=k (0 の個数は 解答 (1) sin20- sino=t ただし, 0 したがって 方程式 ② ① 方程式 ② グラフと 右の図よ (2) (1) 2 方程式 ① [1] a= [2] 0< [3] [4] a= の範囲 れぞ [5] a [6]a の範囲で,それぞれの関数の PRACTI αを定数 PRACTICE 125° (1)(2)は2の範囲で, (3), (4) 2 最大値・最小値を求めよ。 また、そのときの0の値を求めよ。 (1) y=sin20-2sin0+2 (3) y=-cos2d-√3 sin (2) y = cos 20+ cos (4)y=sin'0+√2c COS 0+1 で求めよ

解決済み 回答数: 1
英語 中学生

答えが配布されていないので採点お願いします🙇🏻‍♀️

オーストラリアの学校生活 (School Life in Australia) (1) My name is Haruka, and I am an exchange student in Sydney, Australia, I have been here for six months. I was surprised by many things when I started school here. The first big difference I noticed was the school uniform. In my Japanese junior high school, we wear dark colors like navy or black. But here, the uniforms are often bright (ア) sky-blue or green. Also, students can wear sports shoes and a hat outside. 次の問いに答えなさい。 5. 本文第2段落の "to do this" は、 不定詞のどの用法 (名詞的・副詞的・形容詞的)として使われていますか。 日本 語で答えなさい。 名詞的 (2) Second, the way students call their teachers is different. In Japan, we always use the teacher's last name with "sensei." However, in Australia, most students call their teachers by their first name, like "Mr. John" or "Ms. Emma." I felt very strange to do this at first, but now I've gotten used to it. The relationship between teachers and students is more friendly and relaxed than in Japan. (3) Another important difference is the school day schedule. In Australia, the school day often finishes earlier, sometimes around 3 p.m. Because of this, many students belong to (イ) sports clubs or just go home to relax. They don't have to stay at school for long club activities every day. My host sister, Kate, who loves swimming, goes to the beach every afternoon. Kate has also told me that there are fewer homework assignments than I had expected. 6. 本文第4段落の "my world has become much wider now." の下線部と同じ用法を持つ文を、 次のア~エ の中から一つ選び、 記号で答えなさい。 ア. I have just finished my project. 1. He has been to New York once. ウ. They have known each other since last year. b 本文の内容に照らして、 次の問いに日本語で答えなさい。 I. Have you ever seen a koala? 4. 筆者ハルカが、 オーストラリアの学校の制服について驚いた点は何ですか。 2つ答えなさい。 (第1段落) 制服の色がたいてい明るい空のような青色や緑色なこと。 外で運動靴や帽子を身につけることが 5. オーストラリアの学校では、教師と生徒の関係が日本よりも「友好的で気楽」 だとハルカが感じた理由を、 教師の呼び方 に注目して説明しなさい。(第2段落) (4) I have learned many things through this experience. I realized that a country's culture is not only seen in its food or festivals, but also in the small, everyday things, like how people talk or what they wear. Even though the school systems are different, the students everywhere are the same in that they all work hard to learn and enjoy time with their friends. This experience has changed me a lot. I feel that my world has become much wider now. 注 exchange student 交換留学生 notice ~に気づく rare: 珍しい get used to ~に慣れる belong to ~に所属する assignment : 課題、宿題 wide: 広い 教師を下の名前で呼んでいるから。 本文第3段落にある、 下線部 (イ) sports clubs の具体的な内容を、本文の内容に基づいて日本語で説明しなさい。 (イ)...many students belong to sports clubs or just go home to relax. 海へ行って泳ぐこと。 本文第3段落の次の文を、 最も自然な日本語に訳しなさい。 o Kate has also told me that there are fewer homework assignments than I had expected. ケイトはまた、私に私が期待していたよりも課題は少ないと言いました。 下線部(ア)の日本語の意味に最も近いものを、 ア~エの中から一つ選び、記号で答えなさい。 (ア)sky-blue (第1段落 ) ア. 暗い青色 イ. 空のような青色 ウ. 海のような青色 エ. 緑がかった色

解決済み 回答数: 1
化学 高校生

Xのアミノ酸の個数が6つと定まったのは何故でしょうか?アスパラギンとリシンで挟まれた部分なら何個でも入ることができるのではないかと思ってしまいました。 教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。

次の文章を読み, 下記の問1~ 問4に答えよ。 ただし, 原子量はH=1.0,C=12, N=14,0=16 とする。 α-アミノ酸が直鎖状に結合したヘキサペプチド Xがある。 ペプチドXは,次の5種類のア ミノ酸によって構成されている。なお,( 子量を表す。 内の記号はα-アミノ酸の略号を,数値は分 アラニン (Ala, 89 ) システイン (Cys, 121) リシン (Lys, 146) アスパラギン酸 (Asp, 133 ) フェニルアラニン (Phe, 165 ) ペプチドXに塩基性アミノ酸のカルボキシ基側のペプチド結合のみを加水分解する酵素を 作用させたところ,ペプチドIとペプチドIIの2つに切断された。また,ペプチドXに酸性ア ミノ酸のカルボキシ基側のペプチド結合のみを加水分解する酵素を作用させたところ,ペプチ ドⅢとペプチドⅣの2つに切断された。ペプチドⅠ~ⅣVについて,以下の(A)~(D)の実験結果 が得られた。 (A) ペプチド I ~Ⅳのうち,水酸化ナトリウム水溶液と硫酸銅(II) 水溶液を加えたとき赤紫 色になったのはペプチドIIとⅢであった。 (B) ペプチド Ⅰ~Ⅳのうち,濃硝酸を加えて加熱すると黄色になり,さらに冷却後、アンモニ ア水で塩基性にしたとき橙黄色になったのはペプチドIIとIIIであった。 (C) ペプチドⅠ~Ⅳのうち, 水酸化ナトリウム水溶液を加えて加熱した後, 酢酸鉛(II)水溶液 を加えたとき黒色沈殿を生じたのはペプチドIIとⅣであった。 (D) 質量分析を行ったところ, ペプチドⅣの分子量は249であった。

解決済み 回答数: 1