学年

質問の種類

英語 高校生

1枚目の写真のTask1を参考に Task2でメールの返信を考える問題です🙇‍♀️ 2枚目に私が書いたものがあるので文法や単語ミスがないか添削してほしいです 3枚目に評価する時に先生がよく見てるところを貼ってるので参考にしていただけると幸いです すみませんがよろしくお願いし... 続きを読む

Task 1 Read the ad below. Underline the qualities that Jenna is looking for in a roommate. NEED A RESPONSIBLE ROOMMATE I'm a 20-year old female history student at CUNY. I'm looking for a tidy and friendly roommate to share a two-bedroom apartment near the university. The apartment has furniture, Internet, and cable TV. We'll share a bathroom and a living room. The available bedroom is large. The rent is $300 a month. The perfect roommate would also be a student. I have a small dog, so you have to like dogs. I also can't take any other pets. If you are a smoker, you MUST smoke on the balcony. I get along well with creative and knowledgeable people. I'm pretty talkative and would be happy to live with a similar person. Please send me an e-mail (jennabusybee@cunyemail.edu) and tell me about yourself. I would like to hear about your studies, personality, and why you would make a good roommate. Jenna Task 2 (00 Write an e-mail to Jenna (80-120 words). Tell her about yourself. The phrases below may help. responsible tidy knowageable pay the rent on time/clean up after myself all the time / know a lot of things / like to have a good conversation/your own description カンバセイション Creative, friendly TITELK

回答募集中 回答数: 0
現代文 高校生

この史学理論 遅塚ただみさんの文なのですが内容が難しくて理解できません。分かりやすく説明して欲しいです

ト的な 本文全 記号で答え ゆるできごとを ◆読み比べ 史学相 ev. 考えの の基礎 しょうぞう 「野家氏の見解の哲学的基礎は、大森荘蔵氏の「過去とは 「想起なり」という有名な命題(これを過去想起説と言う)でい ある。大森氏によれば、過去は知覚できないのだから、過去 は想起されるだけなのだと言う。この説が歴史学に当てはま るならば、野家氏の言うように、過去の事実は想起され物語っ られるだけだという、物語り論的歴史理解が成り立つであろ う。しかしながら、われわれが事実の種類を弁別したときに すでに明らかにしたように、構造史上の事実をはじめとする 「揺らがない」事実は、この過去想起説に当てはまらないの である。 歴史の見 一見すると、大森=野家説の言うように、われわれは過去 を直接に知覚することはできないように見える。しかしなが 野家 二七一ページ参照。 2 大森藏 一九二一年~一九九七年。哲学者。 3 構造史 歴史を物語りによってではなく表れてくる構造によって明 らかにする記述方法。 こうゆう 論理的な文章読み比べ◆ 史学概論 3 かたられること ら、例えば、一九二〇年十月一日現在の日本の第一回国勢調 ?査の結果だの、一九四九年一月二十三日の日本の総選挙にお ける各党の候補者の得票数だの、といった過去のデータ( 実)は、その時点で知覚された事実を調査者が記録したもの であり、そこには、若干の誤差があるとしても、調査者(史 料記述者)の想起だの解釈だの再構成だのが介入する余地は ない。換言すれば、これらのデータは、後になって想起され たものではなくて、過去のある時点で直接に知覚された事実 であり、その事実が、そのまま、現在のわれわれに提供され ているのである。そして、このことは、時代を遡って、十六 世紀の市場価格表だの、十七世紀の小教区帳簿だの、十八世 紀の課税台帳だの小作契約書だの遺産目録だのに記載された 4 国勢調査 政府が五年に一度実施する、人口や世帯の実態調査。 5 データ 四三ページ注3参照。 6 小教区 キリスト教で、布教などのために設けられた区域。 7小作地主から土地を借りて地代を支払い、耕作する仕組み。 Ind alini 273 10

回答募集中 回答数: 0
生物 高校生

(2)でなぜ計算結果が10の9乗個になるかわかりません。途中式を含めて教えてもらえると嬉しいです。

drive.google.com/file/d/1vzbA4r7F9XWSH8WhFm9clD6VrSM_1NvY/view a ☆ 学校 Google Chrome を既定のブラウザに設定して、タスクバーに固定する デフォルトに設定 [24] (1) 4 (2)6×1013 (3) 2×1015個, 多い [解説] (2) 問題文中の条件から, 細胞の比重を1と仮定すると, 細胞1gの体積は1cm3である。 ヒトの細胞の大きさを1辺 が10μmの立方体であると仮定したとき, 1cm3の中に細胞が何個入るかを考えてみよう。 ヒトの細胞の体積は, 103μm3である。 また、 1cm²(104)3μm²=1012μm3 である。 1cm=10mm=10000μm=104μm よって、1cmの中に入る細胞の数は, 1012μm3 =109個となる。 103μm3/個 であるから, よって、 体重 60kg (=60000g) のヒトのからだには, 60000g×109 個/g=6.0×1013個 (60個) の細胞が存在する。 (3) 大腸菌の細胞の大きさを1辺が1μmの立方体であると仮定したとき, 細胞1個の体積はヒトの細胞 (1辺が10μm) の 1000分の1(103分の1) となる。 よって、 同体積で比べると、 大腸菌の細胞の個数は、ヒトの細胞の個数の1000倍にな る。 (2)より, ヒトの細胞1gの中には, 細胞が 109 個存在しているので, 1gの中に存在する大腸菌の細胞の個数は, 109× 1000=1012個となる。 大腸菌がヒトの腸の中に2kg (=2000g) 存在すると仮定すると, 大腸菌の細胞の総数は, 13:50 ガソリン175円上限に補... ここに入力して検索 × A 2025/06/21 *F7 Prt Scn F8 Home F9 End F10 PgUp F11 PgDr DII F6 F5 F4 F3 F2 を =

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

英語コミュニケーションⅡの「ムジナ」の本文から解く問題です (1) 結衣が私たちに昨日話してくれたのはこのようなものですか。 (2) 私の父が私に何をくれたかあなたに見せましょう 本文中の表現を使って英語にせよ。 (1) What did the soba-se... 続きを読む

教科書 p.73 The merchant ran up Kiinokunizaka. Surrounded by the darkness, he was scared and could not look back. After a while, at last, he saw a lantern up ahead. It looked like the faint light of a firefly. It turned out to be the lantern of a soba-selling stand. 和 The merchant threw himself down at the feet of the soba-seller and cried out, "Ah! Ah!! Ah!!!"016 見 言 和訳 商人は紀伊国坂をかけ登った。 暗闇に包まれて、怖くて振り返って見るこ とができなかった。 しばらくして、ついに, 商人は前方にちょうちんを見つ けた。 ホタルのかすかな光のように見えた。 それはそばを売り歩く屋台のち ょうちんであることがわかったのだ。 語 WI an hu no 商人はそば売りの足もとに, 身を投げ出して声をあげた。 「ああ! ああ!! ああ!!!」 語句と解説 run up~ ~をかけ登る look like ~ ~のように見える surrounded by the darkness be scared 怖い 暗闇に包まれて look back 振り返って見る after a while しばらくして at last ついに lantern ちょうちん ahead 前方に faint light かすかな光 firefly ホタル turn out to be ~ ~であることがわかる soba-selling stand そば売りの屋台 throw oneself down at ~ ~に身を投げ出す at the feet of ~ 〜の足もとに cry out 声をあげる 教科書 p.74 "What happened?" said the soba-seller. "Did anybody hurt you?” "No, nobody hurt me," said the merchant, breathing heavily. "Only scared you?" said the soba-seller calmly. “Robbers?" "Not robbers, not robbers," said the merchant. "I saw a woman by the moat. She showed me Ah! I cannot tell you what she showed me!" ・・・・

回答募集中 回答数: 0