過去分詞がつくる塊(形容詞節)がThe buildingを修飾しているので、The buildingさんからみて、見るのか見られるのか考えないといけません。The buildingさんに目がついてて公園を見ていたらホラーなので、seenになります。日本語で「見えるだからseeing」考えたら間違えるので、必ず文法的に何に修飾しているのかを考えるようにしましょう。
文法的には成立しますが、seeは意識せずとも視界に入る感じなので、「公園が見えている男の子」となってちょっとおかしいです。The boy watching TV is Ken.とかなら全然OKです。
わかりました!!解説ありがとうございます!
では、もし、The building が、The boy だとしたら、
The boy seeing near the park is Ken.という文は成り立ちますか?