✨ ベストアンサー ✨
より多くよりは、はるかに多くです
より多くなら「a lot more」の方がいいと思います。
muchという「ものすごく多い」という意味なので、区別するのは大切だと思います!
勉強頑張ってください!
そうだったんですね!ありがとうございます。
いえいえ(*^▽^*)
much moreを「より多くの」と訳しても大丈夫ですか???
✨ ベストアンサー ✨
より多くよりは、はるかに多くです
より多くなら「a lot more」の方がいいと思います。
muchという「ものすごく多い」という意味なので、区別するのは大切だと思います!
勉強頑張ってください!
そうだったんですね!ありがとうございます。
いえいえ(*^▽^*)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
はるかに多くと和訳したほうがいいと思います