✨ ベストアンサー ✨
useは普通に「使う」とか本来の意味を含意していると思います。
文脈上+仮定法(could)によってそのような訳になっているのかと思います。
直訳「余分なお金が使えたらいいのに」
意訳「余分なお金をいただければありがたい」
(お金を「使う」ということは、使うためにまずお金を「貰う」わけですから、このように訳してもいいと思います)
use の意味について教えて頂けないでしょうか?🙇♂️🙇♂️🙇♂️
I could use the extra money.
余分なお金をいただけるのはありがたいです。
なぜいただけると言う訳になるのでしょうか?
よろしくお願いします。
✨ ベストアンサー ✨
useは普通に「使う」とか本来の意味を含意していると思います。
文脈上+仮定法(could)によってそのような訳になっているのかと思います。
直訳「余分なお金が使えたらいいのに」
意訳「余分なお金をいただければありがたい」
(お金を「使う」ということは、使うためにまずお金を「貰う」わけですから、このように訳してもいいと思います)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
直感的に訳すのはかなり難しいですね😅
ですよね。。。I could 「〜できればありがたい」という意味があるのは知っていましたが。。
でも、店長がポカしてシフト入れ忘れたから別の人に代わりに入ってもらった。って話なので
直訳から推測できそうですね😄
ありがとうございました。🙇♂️