これは悪問ですね…
もしこの問題でWhat did he showed to me?と答えても問題の答えとしては間違いではないです。(設問の通り下線部を尋ねているから)
ですが文章の意味的におかしいですよね?
日本語訳するなら「彼は何を私に見せましたか?」というふうになり、明らかにおかしいです。ですから、meの代わりにyouを使うことで、「彼は何をあなたに見せましたか?」という自然な文に変えているんだと思います。
英語
中学生
この文を疑問形にする時、なぜmeがyouになるのですか?
教えてください。
よろしくお願いいたします。
の の 5)
( 人 e bought his son 4 C2・ (for を使っ
の e showed me 4 DiCtuTe. (下線部を たずれねる文に)
(⑳-r is warm. (「朋かくなっできでいる」と いう意味の文
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
和訳すると確かにおかしいなとは思いましたが、意味を変えてまででもyouにした方がいいのですね。
わかりやすいです!
ありがとうございました。