✨ ベストアンサー ✨
彼は電報を受け取り、家へ急いで帰ったが、彼の父は亡くなっていた。
flewは、飛んで帰るという意。(実際に飛んでいるわけではない。)
only to doは「~だった」という残念な意、又は結果の意を込めて使われる不定詞です。
いえいえー( *´艸`)
どなたか訳してください。
Having received a telegram , he flew home ,only to find his father dead.
✨ ベストアンサー ✨
彼は電報を受け取り、家へ急いで帰ったが、彼の父は亡くなっていた。
flewは、飛んで帰るという意。(実際に飛んでいるわけではない。)
only to doは「~だった」という残念な意、又は結果の意を込めて使われる不定詞です。
いえいえー( *´艸`)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます。痒いところに手が届いて助かりました。