英語
中学生
解決済み

至急‼︎
わかりません‼︎誰か日本語訳にしてください‼︎
よろしくお願いします‼︎

回答

✨ ベストアンサー ✨

But 以降を訳せばいいですか?

しかし、その木はなにか悲しいことを覚えていました。
「そう。それは約70年前のことだった。私はその日の夜も子守唄を聞いたわ。」

って感じだとおもいます!
some seventy years ago っていうのがよくわからないですけど…間違ってたらすみません!

愛 低浮上

有難うございます‼︎
助かりました
butからで大丈夫です:+.゚(*´□︎`*)゚.+:

ぴぃ@元ねこまろ

いえいえ!お役にたててよかったです♪

この回答にコメントする

回答

でも、その木は悲しいことを思いだしました。「そう、あれは70年ほど前の事です。私もその晩、子守歌が聞きこえました。」

物語でしょうか?ストーリーの流れが分からないので文脈とずれていたら、ごめんなさい(^^

愛 低浮上

いえいえ‼︎
ありがとうございます٩(๑˃̵ᴗ˂̵๑)۶ °

Musiclord

いえいえ^_^

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?