まず、excitingは
物を興奮させるという"形容詞"です。
The game was nice.のように
The game was exciting.と使います。
一方exciteは動詞です
補足になりますが・・・
exciteは興奮するという意味ではなく、
~を興奮"させる"という受身の要素をもっています
例を使うと
I was excited the game.という風に
be動詞+過去分詞で使うことで
~を興奮させる
↓︎↓︎反対にして
~に興奮するという文にできます。
surpriseとかも同じです。~を驚かせるという意味なので、I was surprisedと使います。
回答
感情系動詞は〜させるという意味を持ちます
この場合だとワクワクさせる
他だと驚かせる、楽しませるなどがあります
この文だと私はワクワクさせるではなく、ワクワクさせられたのほうが正しいので受動態の形にします👌
excitingだとワクワクするようなっていう意味なので私はワクワクさせるような人でしたっていう意味になってしまいます
excitedだと自分の気持ちを説明する時とかに使えるのでI was excitedで私はワクワクしていたになります
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉