英語
中学生
解決済み

一緒に夢に向かおう。ってなんていう?
翻訳だと画像の通り分かれているので人気投票してもらいます!
ベスト🅰️は説明が一番わかりやすかった人です。

回答

回答

どちらもまあまあ不自然ですがどちらかを選ぶならweblioのほうでしょう。Googleの方のface だと「直面する」という意味が強いので夢に向かうという文に合ってないかと思います。

ハルキ

ありがとうございます!
じゃあ、一番正しい答えとはなんですか?

かおぴ。

同意義という意味で言えば
Let’s make our dream come true.

どうしても「向かう」というニュアンスを入れたければ、Let’s keep going to our dream.と言ったところだと思います。

この回答にコメントする

どっちがいいかはわかりませんが、そもそも、Google翻訳をあてにしようとしているのが間違ってます。機械が自動作成しているものに、そんな精度はありません。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?