英語
高校生
解決済み

what the japanese have tended to do has been not so much blind imitation as it has been what might be called selective assimilation.
上の文の意味はわかりますが、not so much A as BのAとBは同じ詞が入らないといけないんではなかったのでしょうか。構文がよくわかりません教えてください

回答

✨ ベストアンサー ✨

もともとは2つの文を比較する上で、省略できる部分は省略した結果が「同じ品詞」同士を比較することになるので、
What the Japanese have tended to do has been blind imitation.
It (=what the Japanese have tended to do) has been what might be called selective assimilation.

この2つの文を比較していることになります。
ここではit has been は2つの文に共通する部分ですから省略されるのが普通だと思います。

What the Japanese have tended to do has been 【not so much】 blind imitation 【as】 (it has been) what might be called selective assimilation.

ゲスト

めちゃわかりやすかったです!ありがとうございます😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?