musicだけだと曲となりますが
listen to Japanese POP music
にしたら意味が伝わるのではないでしょうか。
曲って書くと大雑把になりすぎるので
質問が来る可能性があります 減点対象のような...
ですのでそこでJ-POPと明記しておけば
後ろにもより詳しく文が繋げられ、
より分かりやすい英文になるはずです。
わかりやすいです。
解説までありがとうございます🙏🏻
musicだけだと曲となりますが
listen to Japanese POP music
にしたら意味が伝わるのではないでしょうか。
曲って書くと大雑把になりすぎるので
質問が来る可能性があります 減点対象のような...
ですのでそこでJ-POPと明記しておけば
後ろにもより詳しく文が繋げられ、
より分かりやすい英文になるはずです。
わかりやすいです。
解説までありがとうございます🙏🏻
listen to song で、あてるかもしれないけど、 listen to music を使う人ばっかりです!
listenときたら、musicとくるのが普通ですよね...
musicと言ったら、歌詞のない(クラシックみたいな)イメージで、歌詞があるJPOPとかはsongって言うイメージだったので、musicを使うのに抵抗があったんです。
回答してくださって、ありがとうございます。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!
その考えはなかったです。
ありがとうございました。