英語
高校生
解決済み

高校1年なのですが、全体の英文の訳を教えてください!本当馬鹿ですみません!

回答

✨ ベストアンサー ✨

第二に、通りに面して大きな窓がある( ということが言える )。外から見ると、多くの雑誌が並んでいるのが分かる。それらを読んでいる利用者( 客 )の姿もある。その光景を見れば、室内にいるように感じるかもしれない。
第三に、陳列棚である。その写真の中では、それらの棚は( どれも )サイズが異なっている。このような訳で、たとえ( 一番 )端の棚から( 店内を )見ても、すべての商品を確認できる。
これらの優れた発想がコンビニエンスストアの成功に寄与している。どうして自分自身で調べようとしないのか?( 自分自身で見つけたらどうか? )

ゲスくま

前後の文脈が分からないため、候補が幾つか存在しますが、一応このような訳になると思います。

ゲスト

本当にありがとうございます!!!
凄く丁寧な訳でとても助かりました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?