回答
回答
私の姉は中国語だけでなく英語も話すことができます。 という文になってしまうので恐らくだめかと…
A as well as B
でBだけでなくAも。という意味なので!
もし右の日本語訳通りに英文を作れとかならChinese とEnglishは逆にしてはいけないと思いますが、ただ中国語もいけるし英語もいけることだけを伝えたく英文を作るならChineseとEnglishは逆でも構いません!
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
私の姉は中国語だけでなく英語も話すことができます。 という文になってしまうので恐らくだめかと…
A as well as B
でBだけでなくAも。という意味なので!
もし右の日本語訳通りに英文を作れとかならChinese とEnglishは逆にしてはいけないと思いますが、ただ中国語もいけるし英語もいけることだけを伝えたく英文を作るならChineseとEnglishは逆でも構いません!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
Chinese as well as English
英語だけでなく中国語も
(重点が置かれているのは中国語)
English as well as Chinese
中国語だけでなく英語も
(重点が置かれているのは英語)
という違いがあります