英語
中学生

would likeのあとのyouって、文法的に「〜に」っていう意味?だと思うんですが、この文の場合、みんなに聞かせるって意味のyouなのか、あなたのって意味のyouなのかどっちですか?

みなさんの考えを聞かせてもらいたいです。 I would like you to share your thoughts.
形容詞

回答

まだ回答がありません。

疑問は解決しましたか?