英語
中学生
解決済み

「…に〜してもらいたいのですが。」という文法なのに、この問題の日本語には〜してほしいと書いてあって、「…に〜してほしい」という文法とごっちゃになるんですけどどうすればいいですか?テストの時間違えそうです!

(1) 試合見に来てほしいんだ。 試合を見に来る come watch one's game I'd like you to come watch my game <~してもらいたい〉 あなたに I would mygame. ぼくの試合を見に来ることを
形容詞 過去分詞

回答

✨ ベストアンサー ✨

would like A to ~「A に~して欲しい、してもらいたい」

「あなたに見に来てもらいたい、見に来て欲しい」ということです

「~して欲しい」と「~してもらいたい」は同じことを言っています

ではテストの時には、「would like」でも「want(askやtellなど)」でも良いということですか?多分それなりに区別つけてくれると思いますけど…

ゲスト

would like A to ~「Aに~して欲しい」←want より丁寧なニュアンス
want A to ~「Aに~して欲しい」
ask A to ~「Aに~するように頼む」
tell A to ~「Aに~するように言う」

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?