「I guess」と同じような意味を表す表現に「I think〜」があります。 一見全くニュアンスが同じ表現と思われがちですが、「I guess」という表現の場合、「I think〜」よりも確信が低い場合が多く、「多分、〜だと思う」というふうに訳されます
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【夏勉】2年間の英語復習
8813
112
これを見れば中2の英語が完璧に⁉️✨
5116
41
中3英語ノート(上)-和訳・単語・文法-【旧版】
4498
25
【中学英語】三年文法まとめ。
4311
22