英語
高校生
解決済み
The cell phone ではなく Cell phonesではだめですか?
(0)
こんで
解答例
1 The cell phone is indispensable in Japan today [these days].
「今日の日本」や 「現代の日本」を英訳するとき,たいていの受験生は today's Japan
や modern Japan と書いてしまう。どちらも間違いではないが,もっとよい表現が上
の解答例に挙げた Japan today や Japan these days だ。 Japan in the 19th
century と言えば 「19世紀の日本」 である。 その in the 19th century という〈前
置詞+名詞〉 を today や these days などの副詞に置き換えると考えればよい。
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14280
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14264
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7679
62
ありがとうございます!