✨ ベストアンサー ✨
例えば、毎年夏休みに2週間旅行に行っているとします。
How long do you usually travel?
と聞かれたら、Two weeks. が答えです。どのくらいの期間?と聞かれているからです。
When do you usually travel?
と聞かれたら、During my summer vacation.が答えです。いつ?と聞かれているからです。
これでお分かりになるでしょうか?
(3)について質問です。答えはwhenとなっているのですが、何故how longじゃないんでしょうか。自分の中ではなんとなく、whenはいつ、how longは期間というイメージがあったのですが…。回答よろしくお願いします。
✨ ベストアンサー ✨
例えば、毎年夏休みに2週間旅行に行っているとします。
How long do you usually travel?
と聞かれたら、Two weeks. が答えです。どのくらいの期間?と聞かれているからです。
When do you usually travel?
と聞かれたら、During my summer vacation.が答えです。いつ?と聞かれているからです。
これでお分かりになるでしょうか?
和訳すると
私はたいてい、夏休みは旅行に行きます
で、今下線部引かれてるのはduring my summer vacation、つまり夏休みの時です。
飽くまでも聞かれてるのはいつかです。夏休みの期間のことでは無いです。
期間とは漢字の通り期(時間)の間(長さ)のことです。
いま聞かれてるのは夏休みの長さのことではないです
ありがとうございます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
感覚的に分かりやすかったのでベストアンサーにしていただきました。お二人共分かりやすい説明ありがとうございます!