✨ ベストアンサー ✨
I decided not to waste money.
=私はお金を無駄にしないと決めた。(この文から読み取れるのは「過去に」そう決めたことだけなので、今はお金に余裕があって無駄遣いしているのかもしれない)
I have decided not to waste money.
=私はお金を無駄にしないと決めた。(現在完了は、「過去の出来事が現在にも影響がある」ことを表すので、過去にそう決めてから、今でも続いている。)
という違いです。
英語の翻訳で I have decided not to waste moneyが私はお金を無駄にしないと決めた 、になっているのですがなぜ(have)がいるのでしょうか??
✨ ベストアンサー ✨
I decided not to waste money.
=私はお金を無駄にしないと決めた。(この文から読み取れるのは「過去に」そう決めたことだけなので、今はお金に余裕があって無駄遣いしているのかもしれない)
I have decided not to waste money.
=私はお金を無駄にしないと決めた。(現在完了は、「過去の出来事が現在にも影響がある」ことを表すので、過去にそう決めてから、今でも続いている。)
という違いです。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉