英語
中学生
解決済み

I think soccer is enjoyed by everyone the most.
って、「私はサッカーはすべての人が最も楽しめるスポーツだと思います」という意味になりますか?
もし違った改善していただきたいです🙇

回答

✨ ベストアンサー ✨

受身を使うよう指定されているなら別の文にすることをおすすめします。
原型を可能な限り留めたまま自然な文にすると,

I think soccer is most enjoyed by everyone.

となります。
これは難しいので,「サッカーは…」という内容そのものを変える方が楽でしょう。
受身を使わなくていいのであれば,

I think soccer is the most exciting sport for all people.

や,あるいは少しレベルが上がりますが,

I think soccer is the sport that everyone enjoy the most.

といった表現が可能です。

ありがとうございます!m(_ _)m
受け身を使うように言われていはいませんが、「enjoy(楽しめる)」という言葉を入れないといけません…
そうなると、「〇〇 is enjoyed by〜」の形しかないですかね…?

I think anyone can enjoy soccer.
(サッカーは誰でも楽しめると思います)

ではダメでしょうか?
「最も」を入れたり,受身にしたりしようとすると少し難しい文にせざるを得ないかと思われます。

ありがとうございます!
その文のほうが文法的にも理解しやすいとも思うので、参考にさせていただきます。
ありがとうございます( , ̫、 )

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?