✨ ベストアンサー ✨
cut a figure で「異彩を放つ」「頭角を表す」みたいな成句なんです。
関係詞の節が絡んでるのでthe figureになってますが同じです。
ありがとうございます!
黄色の線の訳が 自分の将来のことを考え、世の中に出たらどんな際立った人物になるのだろうと思うのである。
参考書に wil cut で 〜なる と意味なのですが、cutの意味から訳が何故何故こうなるのか全くわかりません。
✨ ベストアンサー ✨
cut a figure で「異彩を放つ」「頭角を表す」みたいな成句なんです。
関係詞の節が絡んでるのでthe figureになってますが同じです。
ありがとうございます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
be satisfied with〜 とは違って、
こういうのは熟語と言えると思うので丸暗記の方が早いかもです。