英語
中学生
解決済み

星つけた文ですが、冷蔵庫に保存された食べ残しの23%は廃棄された というのは、冷蔵庫に保存された食べ残しを100%とした時に、そのうちの23%が捨てられたということになりますよね。
グラフは食品ロスの原因の割合を示しているので、間違っていませんか?

トピック 食品ロス 場面 同校生の蓮(Ren)が食品ロス(food loss)について調べたことを発表しています。 食品ロスはさまざまな形で発生しますが, 下のグラブは 0 ) cause of food loSs. た場合,それは食品ロスと呼ばれます。 but the graph below shows that the leftover food is the 食品の食べ残しが食品ロスの最大の原因であることを示しています。 For example, if you have eaten only two of the three sandwiches you bougnし aい a は.コンピニで買ったサンドイッチ3個のらち2個だけを食べて、 残りを捨てた場合、 食品ロスを生み出 5 convenience store, and have thrown away したことになります。 2the rest, you have just produced food loss. 食事を全部食べきれずに 食べ残してしまった。 2% 4% 3% Or, 食べきれなかった料理を 保管しておいたら、 傷ん でしまった。 (3if you have not finished all the food また、夕食で出された料理の全部を食べきれず、 その食 served at dinner, and you throw away the べ残しを捨てた場合も、 食品口スとみなされます。 leftover food, it is considered food loss too. 11% 消費期限または賞味期限 を過ぎてしまった。 57% 23% おいしくなかった その他 Of course, if you keep the leftover food in もちろん食べ残しを冷蔵庫に保存すれば、 翌日にそ the fridge, you can eat it the next day According to the graph, however, ( ① )% of れを食べることができます。 the leftover food kept in the fridge is thrown away after all because it has gone bad. 23パーセントは, 傷んでしまったという理由で、 結局廃棄されています。 10 無回答 しかし、グラフによれば, 冷蔵庫に保存された食べ残しの

回答

✨ ベストアンサー ✨

おっしゃる通り、グラフと英文が噛み合っていませんね。

英文の「23%」に対する解釈はそれで合っていると思いますよ。

早織

ありがとうございます!

この回答にコメントする

回答

まず冷蔵庫に保存された食べ残しを100%と考えてしまうのがおかしいですね。このグラフは食品ロスの原因を表しているものでこの23%というのは食品ロス100%のうち23%が冷蔵庫で保存していた食べ残しが傷んだので捨てたというものになります。

早織

23%という数字は食品ロスの原因の中の23%ということは分かりますが、冷蔵庫に保存された食べ残しの23%は捨てられた だと、冷蔵庫に保存された食べ残しのうち23%が捨てられた になりませんか?

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?