英語
高校生
解決済み

ここの文型これであってますか?
この文型で訳したら
あなたの答えは単に、あなたが考えていることが本当にあなたを幸せにするだろうということによって導かれるってなって
なんか変ですよね笑笑

president of the United States. Your answers then were guided S M V simply [bywhat you thought would make you really happy」. There M M whatの連鎖関係詞 Mの were no limits. LO ake

回答

✨ ベストアンサー ✨

連鎖関係詞っていうのは、that節とか中の名詞が、先行詞になってるやつのこと言うんですよ。

you thought (that) [先行詞] would make you really happy.
あなたは、[先行詞] が本当にあなたを幸せにする、と思う

この文の、先行詞が前に出てきて、関係代名詞がつくと
[先行詞] [関係詞] you thought would make you really happy.
あなたを本当に幸せにする、とあなたが思う[先行詞]

関係代名詞のwhatは先行詞と関係代名詞がひとつにまとめたもので、「〜こと/もの」と訳すので
what you thought would make you really happy
あなたを本当に幸せにする、とあなたが思うこと 

という訳になります

ののののの

なので文型をとるなら、
you thoughtがSV

名詞節のthat節のなかで、
what(先行詞)がS、would make がV、youがO、happyがCです。

ぱっぱかぱー

ありがとうございます!!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?