英語
高校生

forって「〜のため」や「〜にとって」以外にどんな訳し方がありますか?
例えば下の文だと「〜の」と訳されててこういう文が実際長文で出てきたとき困るので、、
There is no room for doubt.(疑問の余地は無い。)

回答

「〜の理由で、〜という理由で」は結構出てきますよ!
John Lennon is famous for his songs.
ジョンレノンは彼の歌が理由で有名だ。
辞書の例文取ってきました。「彼の作った歌で有名です」となってました。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?