✨ ベストアンサー ✨
簡単に言うと、ハッピバースデーto you のtoと一緒です。
forとtoの違いですが、相手がいないと出来ない時はto、相手がいなくても出来る時はforみたいな感じです。
I will teach English to you.
私はあなたに英語を教えるつもりです。
これはあなたがいないと出来ないのでto。
I will buy it for you.
私はそれをあなたに買うつもりです。
これはあなたがいなくても買えますよね?
なのでforを使います。
そういうことですね。
知られています。ってことは誰かがいないと知られないわけなのでtoが適切ですね。
toを日本語訳するなら、誰々に対しての対してに当たります。
その英文なら、言語学習者に対してという意味なので、少し意訳すると、「英語のスペリングは言語学習者を混乱させることが知られています。」みたいな感じになります。
ありがとうございます(T▽T)
ということは、knowはtoを使うということですか?、