✨ ベストアンサー ✨
It is a dog Pochi.は間違いです。
<似た例>
This is my dog, Pochi. これは私の(飼い)犬、ポチです。
He is my friend, Ken. 彼は私の友人のケンです
コンマを打つことで説明っぽく追記できます。
学校で出た例文はこれかと思います。
訳すときは2文目のように「~の…です」という言い方でも問題ありません。
<name A Bの形式を使った例>
I named a dog Pochi. 私は(1匹のとある)犬をポチと名付けた。
She calls her Sakky. 彼女は(主語とは別の)彼女をサッキーと呼ぶ。
name A B や call A Bなど、動詞の後に違う名詞AとBを連続して置く使い方は
一般動詞にしか出来ません。
この使い方をするとAとBの関係は=で表せます。
I named 犬=ポチ
She calls 彼女=サッキー
これは「文型」と言って、動詞の使い方を基準にした文の作り方のパターンを学習しています。
be動詞にはbe動詞の前後を=の関係で表す働きはありますが
直後にある違う名詞ABを=の関係にする使い方はないので
上記のどちらかになります。
○I am Saki. 私=サキ
× It is a dog Pochi.
それ=犬 ならOKだがポチが浮いてしまう
それは 犬=ポチ という働きは無い
一般動詞全部がname A Bと同じ働きではないので注意してください。
I gave him the book.
の場合は
私はあげた 彼=その本
にはなりません。
私は あげた 彼に その本を
です。
お返事は大丈夫です。
丁寧な説明ありがとうございます!!be動詞と一般動詞で働きが違っていたのですね!無事、理解できました!