文法的に合っているとは言えないですがある程度訳してみます。
「私は、七五三の時に化粧してもらったきっかけで、メイクに携わる仕事がしたいと思いました。」
おそらく言いたいこと、表現したいことはこんな感じだと思います(^^)
英語
中学生
I thought that I wanted to do work to be engaged in make triggered by having had you make up in the Seven-Five-Three Festival
この意味を教えてください!
調べても変な文になるので‥
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉